A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Disturbed

Voices - переклад пісні

Альбом: The Sickness • 2000 року

Текст пісні і переклад на українську мову

So are you breathing?
Тож, ти дихаєш?
So are you breathing?
Тож, ти дихаєш?
Now. Now
Зараз. Прямо зараз.
Are you breathing?
Ти дихаєш?
So are you breathing?
Тож, ти дихаєш?
Now!
Тепер!


Wake up, are you alive?
Прокинься, ти живий?
Will you listen to me?
Ти мене вислухаєш?
I'm gonna talk about some freaky shit now
Прямо зараз я збираюсь розповісти тобі про деякі химерні речі.
Someone is gonna die when you listen to me
Доки ти мене слухатимеш, хтось помирає.
Let the living die, let the living die, say
Дозволь живим померти, дозволь живим померти, скажи.


Wake up, are you alive?
Прокинься, ти живий?
Will you listen to me?
Ти мене вислухаєш?
I'm gonna talk about some freaky shit now
Прямо зараз я збираюсь розповісти тобі про деякі химерні речі.
Someone is gonna die, will you listen to me?
Доки ти мене слухатимеш, хтось помирає.
Let the living die, let the living die
Дозволь живим померти, дозволь живим померти.


Say, are you breathing now?
Скажи, ти зараз дихаєш?
Do the wicked see you?
Чи бачать тебе грішники?
You still breathing
Ти досі дихаєш.
You're making me known
Ти робиш мене відомим.
Are you breathing now?
Ти зараз дихаєш?
Do the wicked see you?
Чи бачать тебе грішники?
You still breathing
Ти досі дихаєш.


So!
Тож!


What's up!
Як справи!
I wonder why do you listen to me
Цікаво, чому ти слухаєш мене?
I'm gonna make you do some freaky shit now
Я збираюсь змусити тебе зробити деякі химерні речі прямо зараз.
Insane, you're gonna die when you listen to me
Божевільний, ти помреш, якщо слухатимеш мене.
Let the living die, let the living die, say
Дозволь живим померти, дозволь живим померти, скажи.


What's up?
Як справи!
I wonder why do you listen to me
Цікаво, чому ти слухаєш мене?
I'm gonna make you do some freaky shit now
Я збираюсь змусити тебе зробити деякі химерні речі прямо зараз.
Insane, your gonna die, will you listen to me?
Божевільний, ти помреш, якщо слухатимеш мене.
Let the living die, let the living die.
Дозволь живим померти, дозволь живим померти.


Say, are you breathing now?
Скажи, ти зараз дихаєш?
Do the wicked see you?
Чи бачать тебе грішники?
You still breathing
Ти досі дихаєш.
You're making me known
Ти робиш мене відомим.
Are you breathing now?
Ти зараз дихаєш?
Do the wicked see you?
Чи бачать тебе грішники?
You still breathing
Ти досі дихаєш.


So!
Тож!


(Spoken)
(Розмовляє)
Can you imagine how good going through this will make you feel?
Ти хоч уявляєш наскільки добре ти почуватимешся, пройшовши все це?
I promise, no one will ever know
Я обіцяю – ніхто ніколи не дізнається,
There will be no chance of you getting caught
У тебе всі шанси піти невловимим.
They never loved you anyway
Вони всеодно ніколи не любили тебе.
So come on, be a man
Тож, давай, будь чоловіком
And do what you are compelled to do
І зроби те, що мусиш.


Save me God, God
Врятуй мене, Боже, Боже.


I can hear the voice, but I don't wanna listen
Я чую голос, але я не хочу слухати.
Strap me down and tell me I'll be alright
Перев'яжи мою рану й скажи, що зі мною все буде добре.
I can feel the subliminal need to be one with the voice
Я відчуваю підсвідому потребу бути єдиним цілим з цим голосом
And make everything go
Й зрушити з місця.


I can hear the voice, but I don't wanna listen
Я чую голос, але я не хочу слухати.
Strap me down and tell me I'll be alright
Перев'яжи мою рану й скажи, що зі мною все буде добре.
I can feel the subliminal need to be one with the voice
Я відчуваю підсвідому потребу бути єдиним цілим з цим голосом
And make everything all right!
І зробити все правильно!


Say, are you breathing now?
Скажи, ти зараз дихаєш?
Do the wicked see you?
Чи бачать тебе грішники?
You still breathing
Ти досі дихаєш.
You're making me known
Ти робиш мене відомим.
Are you breathing now?
Ти зараз дихаєш?
Do the wicked see you?
Чи бачать тебе грішники?
You still breathing
Ти досі дихаєш.


So are you breathing?
Тож, ти дихаєш?
So do you breathe now, now?
Тож, ти дихаєш зараз, прямо зараз?
So are you breathing?
Тож, ти дихаєш?
So do you breathe now?
Тож, ти дихаєш зараз?



Автор публікації: Степан Гаврилоє

Інші переклади

Пісня Виконавець
Paris Nights & City Lights MASSIL IA
Real Love (ECHOVIBE REMIX) ECHOVIBE
marjorie Taylor Swift
Raindance Dave
The Man Who Sold The World Nirvana

The Sickness Пісні Shout 2000 (Tears for Fears cover) »
Топ 10 перекладів
Evanescence - Never Go Back (Synthesis)
Ari Sing - From Body to Soul
Massari - Real Love
ECHOVIBE - Real Love (ECHOVIBE REMIX)
DJ Asul - Matadora
Alex Warren - Ordinary
MASSIL IA - Golden Hour Feeling
Stromae - Papaoutai
Trap Mafia House - Mafia Style
Portishead - Glory Box

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії