A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Isabelle Pierre

Le Temps Est Bon - переклад пісні

Альбом: Le Temps Est Bon • 1972 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Le Temps Est Bon
Погода чудова


Le temps est bon, le ciel est bleu
Погода чудова, небо блакитне,
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
У мене є двоє друзів, які також є моїми коханцями.
Le temps est bon, le ciel est bleu
Погода гарна, небо блакитне,
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Нам не залишається нічого іншого, окрім як бути щасливими.


Mon coeur est grand, grand, grand, grand
Моє серце велике, велике, велике, велике,
Comme le vent et je suis douce comme l'eau
Неначе вітер, а я м’яка, як вода.
Et je suis tendre, tendre, tendre, tendre
І я ніжна, ніжна, ніжна, ніжна.
Pour mes amants, je suis la fleur dans leurs cerveaux
Для своїх коханих я квітка в їхніх головах.


Le temps est bon, le ciel est bleu
Погода чудова, небо блакитне,
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
У мене є двоє друзів, які також є моїми коханцями.
Le temps est bon, le ciel est bleu
Погода гарна, небо блакитне,
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Нам не залишається нічого іншого, окрім як бути щасливими.


Mes deux amants sont beaux comme les arbres fous
Двоє моїх коханих прекрасні, немов божевільні дерева.
Mes deux amants sont doux, doux, doux
Мої двоє коханих ніжні, ніжні, ніжні.
Je suis à eux de l'âme jusqu'à la peau
Я належу їм всією душею і тілом.
Les nuits sont longues, les jours sont chauds
Ночі довгі, дні спекотні.


Je ne savais plus voir, je ne savais plus entendre, je n'savais plus
Я більше не вміла бачити, більше не вміла чути, більше не знала.
Voici que je regarde, que j'écoute et je sais qui je suis
Тепер я дивлюся, слухаю і знаю, хто я,
Je sais qui je suis
Я знаю, хто я.


Le temps est bon, le ciel est bleu
Погода чудова, небо блакитне,
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
У мене є двоє друзів, які також є моїми коханцями.
Le temps est bon, le ciel est bleu
Погода гарна, небо блакитне,
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Нам не залишається нічого іншого, окрім як бути щасливими.

Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади

Пісня Виконавець
Paris Nights & City Lights MASSIL IA
Real Love (ECHOVIBE REMIX) ECHOVIBE
marjorie Taylor Swift
Raindance Dave
The Man Who Sold The World Nirvana

Топ 10 перекладів
Evanescence - Never Go Back (Synthesis)
Ari Sing - From Body to Soul
ECHOVIBE - Real Love (ECHOVIBE REMIX)
Massari - Real Love
DJ Asul - Matadora
Portishead - Glory Box
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Alex Warren - Ordinary
MASSIL IA - Golden Hour Feeling
Stromae - Papaoutai

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії