A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Lorde

Royals - переклад пісні

Альбом: Pure Heroine • 2013 року

Текст пісні і переклад на українську мову

I've never seen a diamond in the flesh
Я ніколи не бачила діамантів зблизька
I cut my teeth on wedding rings in the movies
Я виросла на фільмах з весільними обручками
And I'm not proud of my address
І я не пишаюсь тим, де живу —
In a torn-up town
У розбитому містечку,
No postcode envy
Де ніхто не заздрить поштовим індексам.¹


But every song's like
Але кожна пісня — це
Gold teeth, Grey Goose, tripping in the bathroom
Золоті зуби, Grey Goose,² глюки в ванній кімнаті
Blood stains, ball gowns, trashing the hotel room
Кров на сукнях, вечірки, розгром у готелі
We don't care
Нам байдуже,
We're driving Cadillacs in our dreams
Бо в снах ми катаємось на Кадилаках.
But everybody's like
Але всі такі:
Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece
Cristal,³ Maybach,⁴ діаманти на твоєму годиннику
Jet planes, islands, tigers on a gold leash
Літаки, острови, тигри на золотому повідку
We don't care
Нам байдуже,
We aren't caught up in your love affair
Ми не граємо в цю любовну казку.⁵


And we'll never be royals (royals)
І ми ніколи не станемо королями (королями)
It don't run in our blood
В нас така розкіш не в крові
That kind of lux just ain't for us
Ми не женемось за блиском і славою
We crave a different kind of buzz
Нам ближче інший кайф.⁶
Let me be your ruler (ruler)
Дозволь мені бути твоєю володаркою (володаркою)
You can call me queen bee
Ти можеш називати мене королевою бджіл⁷
And, baby, I'll rule (I'll rule, I'll rule)
І, любий, я правитиму (я правитиму, правитиму)
Let me live that fantasy
Дозволь мені жити цією фантазією


My friends and I, we've cracked the code
Мої друзі і я — ми розкусили гру
We count our dollars on the train to the party
Рахуємо долари у потязі до вечірки
And everyone who knows us knows
І всі, хто нас знає, знають —
That we're fine with this
Нас усе влаштовує,
We didn't come from money
Бо ми не з багатих.


But every song's like
Але кожна пісня — це
Gold teeth, Grey Goose, tripping in the bathroom
Золоті зуби, Grey Goose, глюки в ванній кімнаті
Blood stains, ball gowns, trashing the hotel room
Кров на сукнях, вечірки, розгром у готелі
We don't care
Нам байдуже,
We're driving Cadillacs in our dreams
Бо в снах ми катаємось на Кадилаках.
But everybody's like
Але всі такі:
Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece
Cristal, Maybach, діаманти на твоєму годиннику
Jet planes, islands, tigers on a gold leash
Літаки, острови, тигри на золотому повідку
We don't care
Нам байдуже,
We aren't caught up in your love affair
Ми не граємо в цю любовну казку.


And we'll never be royals (royals)
І ми ніколи не станемо королями (королями)
It don't run in our blood
В нас така розкіш не в крові
That kind of lux just ain't for us
Ми не женемось за блиском і славою
We crave a different kind of buzz
Нам ближче інший кайф.
Let me be your ruler (ruler)
Дозволь мені бути твоєю володаркою (володаркою)
You can call me queen bee
Ти можеш називати мене королевою бджіл
And, baby, I'll rule (I'll rule, I'll rule)
І, любий, я правитиму (я правитиму, правитиму)
Let me live that fantasy
Дозволь мені жити цією фантазією


Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh, oh-oh
О-о-о, о-о
We're bigger than we ever dreamed
Ми більші, ніж собі мріяли
And I'm in love with being queen
І я закохана в свою корону
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh, oh-oh
О-о-о, о-о
Life is great without a care
Життя прекрасне без зайвих турбот
We aren't caught up in your love affair
Ми не граємо в цю любовну казку.


And we'll never be royals (royals)
І ми ніколи не станемо королями (королями)
It don't run in our blood
В нас така розкіш не в крові
That kind of lux just ain't for us
Ми не женемось за блиском і славою
We crave a different kind of buzz
Нам ближче інший кайф.
Let me be your ruler (ruler)
Дозволь мені бути твоєю володаркою (володаркою)
You can call me queen bee
Ти можеш називати мене королевою бджіл
And, baby, I'll rule (I'll rule, I'll rule)
І, любий, я правитиму (я правитиму, правитиму)
Let me live that fantasy
Дозволь мені жити цією фантазією

Примітки:

¹ "Postcode envy" — заздрість до тих, хто живе в "престижному" районі (в Британії поштові індекси пов’язані з класовістю).

² "Grey Goose" — відома марка французької горілки, символ розкоші.

³ "Cristal" — елітне шампанське, яке часто згадується у реп-культурі як ознака багатства.

⁴ "Maybach" — люксовий автомобільний бренд.

⁵ "Love affair" — тут мається на увазі залежність від гламурного способу життя, як від кохання.

⁶ "Buzz" — гра слів: в прямому значенні - гудіння бджоли, а на слензі: "кайф", "збудження", відчуття хвилювання.

⁷ "Queen bee" (королева-бджола) — у контексті означає домінантну, впливову дівчину.


Автор публікації: Crow

Інші переклади

Пісня Виконавець
Paris Nights & City Lights MASSIL IA
Real Love (ECHOVIBE REMIX) ECHOVIBE
marjorie Taylor Swift
Raindance Dave
The Man Who Sold The World Nirvana

Топ 10 перекладів
Evanescence - Never Go Back (Synthesis)
Ari Sing - From Body to Soul
Massari - Real Love
ECHOVIBE - Real Love (ECHOVIBE REMIX)
DJ Asul - Matadora
Alex Warren - Ordinary
MASSIL IA - Golden Hour Feeling
Stromae - Papaoutai
Trap Mafia House - Mafia Style
Portishead - Glory Box

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії