A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Madonna

Beautiful Stranger - переклад пісні

Альбом: Beautiful Stranger - Single • 1999 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Beautiful Stranger*
Прекрасний незнайомець


Haven't we met?
Ми не зустрічалися?
You're some kind of beautiful stranger
Ти якийсь прекрасний незнайомець.
You could be good for me
Ти міг би підійти мені.
I've had the taste for danger
Я вже відчула смак небезпеки.


If I'm smart then I'll run away
Якщо маю клепку в голові – втечу,
But I'm not so I guess I'll stay
Але її бракує, тож, мабуть, залишуся.
Heaven forbid
Борони боже,
I'll take my chance on a beautiful stranger
Я скористаюся своїм шансом з прекрасним незнайомцем.


I looked into your eyes
Я подивилася в твої очі,
And my world came tumbling down
І мій світ покотився під три чорти.
You're the devil in disguise**
Ти вовк в овечій шкурі,
That's why I'm singing this song
Ось чому я співаю цю пісню.


To know you
Знати тебе
Is to love you
Означає любити тебе.
You're everywhere I go
Ти скрізь, де б я не була.
And everybody knows
І всі це знають.


To love you
Любити тебе –
Is to be part of you
Означає бути частиною тебе.
I've paid for you with tears
Я заплатила за тебе сльозами
And swallowed all my pride
І проковтнула всю свою гордість.

х2
Beautiful stranger
Прекрасний незнайомець.


If I'm smart then I'll run away
Якщо маю клепку в голові – втечу,
But I'm not so I guess I'll stay
Але її бракує, тож, мабуть, залишуся.
Haven't you heard?
Хіба ти не чув?
I fell in love with a beautiful stranger
Я закохалася у прекрасного незнайомця.


I looked into your face
Я подивилася в твоє обличчя.
My heart was dancing all over the place
Моє серце шалено калатало.
I'd like to change my point of view
Я б хотіла змінити свою точку зору.
If I could just forget about you
Якби ж я могла просто забути про тебе…


To know you
Знати тебе
Is to love you
Означає любити тебе.
You're everywhere I go
Ти скрізь, де б я не була.
And everybody knows
І всі це знають.


I looked into your eyes
Я подивилася в твої очі,
And my world came tumbling down
І мій світ покотився під три чорти.
You're the devil in disguise
Ти вовк в овечій шкурі,
That's why I'm singing this song to you
Ось чому я співаю тобі цю пісню.


To know you
Знати тебе
Is to love you
Означає любити тебе.
You're everywhere I go
Ти скрізь, де б я не була.
And everybody knows
І всі це знають.
I've paid for you with tears
Я заплатила за тебе сльозами
And swallowed all my pride
І проковтнула всю свою гордість.

x2
Beautiful stranger
Прекрасний незнайомець.

Примітки:

* За допомогу з перекладом пісні дякую Максиму із Сімферополя.

** Devil in disguise (диявол у масці) – вислів, що використовується для позначення людини, яка здається хорошою, доброю, чесною або порядною, але за своєю суттю є огидною, злою або шкідливою. Український відповідник ідіоми – вовк в овечій шкурі.


Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади

Пісня Виконавець
Paris Nights & City Lights MASSIL IA
Real Love (ECHOVIBE REMIX) ECHOVIBE
marjorie Taylor Swift
Raindance Dave
The Man Who Sold The World Nirvana

Топ 10 перекладів
Evanescence - Never Go Back (Synthesis)
Ari Sing - From Body to Soul
Massari - Real Love
ECHOVIBE - Real Love (ECHOVIBE REMIX)
DJ Asul - Matadora
Alex Warren - Ordinary
MASSIL IA - Golden Hour Feeling
Stromae - Papaoutai
Trap Mafia House - Mafia Style
Portishead - Glory Box

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії