A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Nina Simone

Don't Let Me Be Misunderstood - переклад пісні

Альбом: Broadway-Blues-Ballads • 1964 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Baby, you understand me now
Крихітко, тепер ти мене розумієш.
If sometimes you see that I'm mad.
Якщо іноді ти бачиш, що я злюся.
Don't you know that no one alive can always be an angel?
Хіба ти не знаєш, що ніхто з живих не може завжди бути ангелом?
When everything goes wrong, you see some bad.
Коли все йде не так, ти бачиш тільки погане.


But I'm just a soul whose intentions are good;
Але я всього лише душа, яка бажає добра;
Oh Lord, please don't let me be misunderstood.
Господи, будь ласка, не дай мені бути неправильно зрозумілою.


You know sometimes, baby, I'm so carefree
Знаєш іноді крихітко, я така безтурботна.
With a joy that's hard to hide.
З радістю, яку важко приховати.
And then sometimes again it seems that all I have is worry,
А потім знову здається, що все, що я маю - це тривога,
And then you're bound to see my other side.
І тоді ти побачиш мою іншу сторону.


But I'm just a soul whose intentions are good;
Але я просто душа, чиї наміри добрі;
Oh Lord, please don't let me be misunderstood.
Господи, будь ласка, не дай мені бути неправильно зрозумілою.


If I seem edgy, I want you to know,
Якщо я здаюся різкою, я хочу, щоб ти знав,
I never meant to take it out on you.
я ніколи не хотіла зриватися на тобі.
Life has its problems, and I get more than my share;
У житті є свої проблеми, і я отримую більше ніж заслуговую;
But that's one thing I never mean to do 'cause I love you.
І це та річ, яку я ніколи не планую робити, тому що я кохаю тебе.


Oh baby, I'm just human.
Любий, я всього лише людина.
Don't you know I have faults like anyone?
Хіба ти не знаєш, що у мене є недоліки, як і у всіх?
Sometimes I find myself alone regretting
Іноді я залишаюся на самоті та шкодую
Some little foolish thing; some simple thing that I've done.
про якусь маленьку дурницю, про якусь просту річ, яку я зробила.


But I'm just a soul whose intentions are good;
Але я всього лише душа, з добрими намірами;
Oh Lord, please don't let me be misunderstood.
Господи, будь ласка, не дай мені бути неправильно зрозумілою.


Don't let me be misunderstood.
Не дай мені бути неправильно зрозумілою.
I try so hard,
Я так стараюся,
So don't let me be misunderstood.
Тож не дай мені бути неправильно зрозумілою.

Автор публікації: Катря Ворона

Інші переклади

Пісня Виконавець
Paris Nights & City Lights MASSIL IA
Real Love (ECHOVIBE REMIX) ECHOVIBE
marjorie Taylor Swift
Raindance Dave
The Man Who Sold The World Nirvana

Топ 10 перекладів
Evanescence - Never Go Back (Synthesis)
Ari Sing - From Body to Soul
ECHOVIBE - Real Love (ECHOVIBE REMIX)
Massari - Real Love
DJ Asul - Matadora
Portishead - Glory Box
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Alex Warren - Ordinary
MASSIL IA - Golden Hour Feeling
Stromae - Papaoutai

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії