A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Videoclub

Amour plastique - переклад пісні

Альбом: Euphories • 2021 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
У моїх думках усе пливе, я гублюсь у твоїх очах,
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
Я тону у хвилях твого закоханого погляду.
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
Я хочу лише твою душу, що блукає по моїй шкірі,
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
Квітку, жінку у твоєму серці, Ромео.
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
Я — це лише твоє ім’я, пульсуючий подих
De nos corps dans le sombre animés lentement
Наших тіл у темряві, що рухаються повільно.


Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
А вночі я плачу, сльози стікають по моїх щоках.
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s'abattent sur moi
Я думаю про тебе лише тоді, коли день згасає,
Mes tristes démons, dans l'abîme sans fond
Коли на мене нападають мої сумні демони, у бездонну прірву вони тягнуть мене.
Aime-moi jusqu'à ce que les roses fanent
Люби мене, доки троянди не зів'януть,
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
Доки наші душі не потонуть у глибоких сутінках.


Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
А вночі, коли все у темряві, я дивлюся, як ти танцюєш.


Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
Я звучанням віддаюся поцілунками, уздовж твоїх грудей,
Perdue dans l'avalanche de mon cœur égaré
Загублена в лавині мого розгубленого серця.
Qui es-tu, où es-tu
Хто ти, де ти?
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
Серед сліз і сміху твоєї переляканої тіні
Je résonne en baisers
Я звучанням віддаюся поцілунками.


Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
У моїх думках усе пливе, я гублюсь у твоїх очах,
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
Я тону у хвилях твого закоханого погляду.
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
Я хочу лише твою душу, що блукає по моїй шкірі,
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
Квітку, жінку у твоєму серці, Ромео.
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
Я — це лише твоє ім’я, пульсуючий подих
De nos corps dans le sombre animés lentement
Наших тіл у темряві, що рухаються повільно.


Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
А вночі, коли все у темряві, я дивлюся, як ти танцюєш.

Автор публікації: Poly moly

Інші переклади

Пісня Виконавець
Paris Nights & City Lights MASSIL IA
Real Love (ECHOVIBE REMIX) ECHOVIBE
marjorie Taylor Swift
Raindance Dave
The Man Who Sold The World Nirvana

Euphories Пісні En nuit »
Топ 10 перекладів
Evanescence - Never Go Back (Synthesis)
Ari Sing - From Body to Soul
ECHOVIBE - Real Love (ECHOVIBE REMIX)
Massari - Real Love
DJ Asul - Matadora
Portishead - Glory Box
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Alex Warren - Ordinary
MASSIL IA - Golden Hour Feeling
Stromae - Papaoutai

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії