A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Roxette

It Must Have Been Love - переклад пісні

Альбом: Pearls of Passion • 1986 року

Текст пісні і переклад на українську мову

It must have been love,
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
 
Lay a whisper on my pillow,
Прошепочи в мою подушку,
Leave the winter on the ground.
Застели все килимом зими.
I wake up lonely,
Прокидаюся на самоті,
A stare of silence.
Під пильним поглядом тиші.
In the bedroom,
Вона в моїй спальні.
And all around. (all around)
І скрізь (вона скрізь)
Touch me now
Доторкнися до мене
I close my eyes and dream away.
Я закриваю очі, і мрії несуть мене.
 
Chorus
Приспів
It must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
It must’ve been good
Мабуть, це було добре,
But I lost it some how.
Але я упустила все.
I must’ve been love
Мабуть, це було кохання
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
From the moment we touched
З моменту, як ти доторкнувся до мене
Till the time had run out.
До того, як час минув.
 
Make believing we’re together,
Хочу повірити, що ми разом,
That I’m sheltered by your arms.
Що ти дав притулок мені в своїх руках.
But on the outside I turn to water,
Але я перетворююся на воду,
Like a tear drop in your palm.
Як сльозинка на твоїй долоні.
 
And it’s a hard winters day.
І в цей суворий зимовий день
I dream away.
Мрії несуть мене геть.
 
It must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
It was all that I wanted
Це було все, чого я хотіла,
Now I’m livin’ without
Але в моєму житті цього більше немає
I must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
From the moment we touched
З моменту як ти доторкнувся до мене,
It’s where the water flows
Все стекло з водою
It’s where the wind blows.
Все забрав вітер.
 
Chorus
Приспів
 
It must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
It was all that I wanted
Це було все, чого я хотіла,
Now I’m livin’ without
Але в моєму житті цього немає
I must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
From the moment we touched
З моменту як ти доторкнувся до мене,
It’s where the water flows
Все стекло з водою,
It’s where the wind blows.
Все забрав вітер.

Автор публікації: Ваня Коц

Інші переклади

Пісня Виконавець
I Feel Love Donna Summer
Ring My Bell Anita Ward
Canzone Estiva Annalisa
When I Stand Owen James
Loco Loco Gordo

Pearls of Passion Пісні I Call Your Name »
Топ 10 перекладів
Ari Sing - From Body to Soul
The Second Voice - LET ME BE
ECHOVIBE - Real Love (ECHOVIBE REMIX)
Stromae - Papaoutai
DJ Asul - Matadora
Eminem - Beautiful
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Scorpions - Still Loving You
Eminem - Mockingbird
Alex Warren - Ordinary

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії