A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Simon & Garfunkel

El Condor Pasa - переклад пісні

Альбом: Bridge Over Troubled Water • 1970 року

Текст пісні і переклад на українську мову

I’d rather be a sparrow than a snail.
я птахом бути хочу, а не хробаком,
Yes I would.
була б користь,
If I could,
я б зміг,
I surely would.
звичайно, зміг ...
 
I’d rather be a hammer than a nail.
я став би молотком, а не цвяхом,
Yes I would.
була б користь,
If I only could,
я б точно зміг,
I surely would.
звичайно, зміг ...
 
[Chorus:]
[Приспів:]
Away, I’d rather sail away
лечу ... уві сні я полечу
Like a swan that’s here and gone
в небесах, не знаючи страх,
A man gets tied up to the ground
а життя завжди обитель мук,
He gives the world
в душі живе
Its saddest sound,
сумний звук,
Its saddest sound.
сумний звук ...
 
I’d rather be a forest than a street.
я б став не тротуаром, а травою
Yes I would.
була б користь,
If I could,
я б зміг,
I surely would.
звичайно, зміг ...
 
I’d rather feel the earth beneath my feet,
я б коріння не шукав в землі живій
Yes I would.
була б користь,
If I only could,
я б точно зміг,
I surely would.
звичайно, зміг ...
 
[Chorus]
[Приспів]

Автор публікації: Таня Мудрецка

ІНШІ ПЕРЕКЛАДИ

Пісня Виконавець
Meet Me in the Hallway Harry Styles
Take Me to the Start The Hardkiss
Rise Slow Kimo Sounds
COOOK PARDON Lvbel C5
Play Me Once Velvet Voice Blues
« Bridge Over Troubled Water Bridge Over Troubled Water Пісні Cecilia »
ТОП 10 ПЕРЕКЛАДІВ
DA TI - Take Me There
The Second Voice - LET ME BE
The Chemical Brothers - Go
Michael Jackson - Billie Jean
Wac Toja - KOLEJNA NOC
Michael Jackson - Beat It
Sting / The Police - Shape Of My Heart
Temper City - Self Aware
Gordo - Loco Loco
Velcheva vibe - I call it life

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії