A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Teddy Swims

The Christmas Song - переклад пісні

Альбом: A Very Teddy Christmas - EP • 2021 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Chestnuts roasting on an open fire
Каштани смажаться на відкритому вогні,¹
Jack Frost nipping at your nose
Джек Фрост щипає тебе за ніс.²
Yuletide carols being sung by a choir
Колядки Юлетайду співає хор,³
And folks dressed up like Eskimos
А люди вдягнені, як ескімоси.


Everybody knows a turkey and some mistletoe
Усі знають, що індичка й гілочка омели ⁴
Can help to make the season bright
Можуть додати святкового тепла.
Tiny tots with their eyes all aglow
А малюки з очима, що світяться,
Will find it hard to sleep tonight
Цієї ночі не зможуть заснути.


They know that Santa's on his way
Вони знають, що Санта вже в дорозі.
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Його сани наповнені іграшками й смаколиками.
And every mother's child is gonna spy
І кожна дитина буде виглядати з вікна,
To see if reindeer really know how to fly
Щоб побачити, чи справді олені вміють літати.


And so I'm offering this simple phrase
І ось я дарую прості слова
To kids from one to ninety-two
Для дітей від одного до дев’яносто двох.
Although it's been said many times, many ways
Хоч це звучало вже багато разів, різними мовами,
Merry Christmas to you
Щасливого Різдва вам!


And so I'm offering this simple phrase
І ось я дарую прості слова
To kids from one to ninety-two
Для дітей від одного до дев’яносто двох.
Although it's been said many times, many ways
Хоч це звучало вже багато разів, різними мовами,
Merry Christmas to you
Щасливого Різдва вам!⁵

Примітки:

¹ "Каштани смажаться на відкритому вогні" – це традиційний різдвяний образ, який символізує затишок і святкову атмосферу.

² "Джек Фрост" – міфічний персонаж, який уособлює мороз, холод і зиму.

³ "Колядки Юлетайду" – Юлетайд (Yule) – це стародавнє свято зимового сонцестояння, що згодом стало частиною Різдвяних традицій.

⁴ "Гілочка омели" – символ різдвяного декору; за традицією, під омелою можна цілуватися.
Цілування під омелою — це давня різдвяна традиція, що бере початок із кельтських і скандинавських міфів.

Омела вважалася символом миру, любові й родючості. Згідно з повір’ям дарує:
1. Любов й злагоду: Поцілунок під омелою зміцнює зв’язок між людьми та приносить гармонію у стосунки.
2. Щастя в коханні: Вважалося, що ті, хто поцілується під омелою, матимуть щасливе кохання.
3. Мир та примирення: Якщо вороги стояли під омелою, вони мали укласти перемир’я.

Сьогодні це більше романтична та весела традиція, яка додає святкового настрою!


⁵ Пісня "The Christmas Song" - "Різдвяна пісня" ("Chestnuts Roasting on an Open Fire" - "Каштани смажаться на відкритому вогні") була написана влітку 1945 року композитором Мелом Торме та Робертом Уеллсом. Вони створили її, намагаючись «зігрітися» Різдвяною атмосферою під час спеки. Пісня швидко стала однією з найулюбленіших різдвяних мелодій, символом тепла і затишку зимових свят.


Автор публікації: Андрій LAS

Інші переклади

Пісня Виконавець
From Body to Soul Ari Sing
Pajaros de Barro Manolo García
Give It Up To Me Sean Paul
welcome to the circus Jagwar Twin
Soft Spot JMSN

Топ 10 перекладів
Stromae - Papaoutai
DJ Asul - Matadora
Evanescence - Bring Me to Life
Rammstein - Du hast
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Alex Warren - Ordinary
Benny Bellson - theclubrock
Justefunk Funk - Where my heart still lives
Ari Sing - From Body to Soul
Djo - End of beginning

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії