| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
| When I found you, you were young Коли я знайшла тебе, ти був ще юним Wayward, lost in the cold Блудний, загублений у холоді Pulled up to you in the Jag' Я під’їхала до тебе на Jag¹ Turned your rags into gold Перетворила твої лахи на золото The winding road leads to the château Звивиста дорога веде до шато² You remind me of a younger me Ти нагадав мені молодшу версію мене I saw potential Я побачила потенціал I'll be your father figure, Я стану для тебе образом батька I drink that brown liquor Я п’ю той коричневий алкоголь³ I can make deals with the devil because my dick's bigger Я можу укладати угоди з дияволом, бо мій член більший This love is pure profit, just step into my office Це кохання чистий прибуток, просто зайди до мого офісу I dry your tears with my sleeve Я витру твої сльози рукавом Leave it with me Залиш це мені I protect the family Я захищаю сім’ю Leave it with me Залиш це мені I protect the family Я захищаю сім’ю I pay the check before it kisses the mahogany grain Я оплачую рахунок ще до того, як він торкнеться махагонового дерева⁴ Said: They want to see you rise, they don't want you to reign Кажуть: вони хочуть бачити, як ти зростаєш, але не хочуть, щоб ти панував I showed you all the tricks of the trade Я показала тобі всі трюки цієї справи All I ask for is your loyalty Все, чого я прошу, це твоя вірність My dear protégé Мій дорогий протеже⁵ I'll be your father figure Я стану для тебе образом батька I drink that brown liquor Я п’ю той коричневий алкоголь I can make deals with the devil because my dick's bigger Я можу укладати угоди з дияволом, бо мій член більший This love is pure profit, just step into my office Це кохання чистий прибуток, просто зайди до мого офісу They'll know your name in the streets Твоє ім’я знатимуть на вулицях Leave it with me Залиш це мені I protect the family Я захищаю сім’ю (Ooh) I saw a change in you (saw a change, saw a change, yeah) Я бачила, як ти змінився My dear boy, they don't make loyalty like they used to (not like they used to) Мій дорогий хлопчику, такої вірності, як колись, більше немає Your thoughtless ambition sparked the ignition on foolish decisions Твоя бездумна амбіція запалила вогонь нерозумних рішень Which led to misguided visions Які привели до хибних видінь That to fulfill your dreams Аби здійснити свої мрії You had to get rid of me Ти мав позбутися мене I protect the family Я захищаю сім’ю I was your father figure, we drank that brown liquor Я була для тебе образом батька, ми пили той коричневий алкоголь You made a deal with this devil, turns out my dick's bigger Ти уклав угоду з цим дияволом, і виявилось, що мій член більший You want a fight, you found it, I got the place surrounded Хочеш бійки, ти її знайшов, я оточила це місце You'll be sleeping with the fishes Ти спатимеш з рибами⁶ Before you know, you're drowning Ще трохи - і ти потонеш Whose portrait's on the mantle? Чий портрет стоїть на каміні? Who covered up your scandals? Хто прикривав твої скандали? Mistake my kindness for weakness and find your card cancelled Прийми мою доброту за слабкість і знайдеш свою карту скасованою I was your father figure, you pulled the wrong trigger Я була для тебе образом батька, ти натиснув не на той спусковий гачок This empire belongs to me Ця імперія належить мені Leave it with me Залиш це мені I protect the family Я захищаю сім’ю Leave it with me Залиш це мені I protect the family Я захищаю сім’ю Leave it with me Залиш це мені You know Ти ж знаєш You remind me of a younger me Ти нагадав мені молодшу версію мене I saw potential Я побачила потенціал Примітки: ¹ Jag - скорочена розмовна назва автомобіля Jaguar. ² Сhâteau (шато) - розкішний заміський маєток або палац, запозичене з французької. ³ Brown liquor (коричневий алкоголь) - узагальнена назва міцних напоїв на кшталт віскі чи коньяку. ⁴ Mahogany grain (махагонове дерево) - символ дорогих меблів і багатства; тут підкреслює статус. ⁵ Protégé (протеже) - людина, яку підтримує й просуває впливовий наставник. ⁶ Sleep with the fishes (спати з рибами) - ідіома зі світу мафії, що означає бути вбитим і втопленим. |
Інші переклади
| « Elizabeth Taylor | The Life of a Showgirl Пісні |