| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
| How did you know Як ти дізналась I was hoping for a sign? Що я чекав на знак? My heart was so Моє серце було так Close to closing time Близько до закриття Something 'bout you hit me like a Щось у тобі вдарило мене, мов Freight train to the chest Товарний потяг просто в груди¹ Ah, the day we met Ах, день, коли ми зустрілись All my loneliness Уся моя самотність Left the room the second that you Вийшла з кімнати в ту ж мить, як ти Walked in, something like a fever dream Увійшла, ніби в гарячковому сні² Haven't slept in weeks, I think I'm seeing things Я не спав уже тижнями, мені вже щось ввижається Like our shadows dancing us out of our clothes Наче наші тіні танцюють, знімаючи з нас одяг I'll be damned if you love me Хай я буду проклятий, якщо ти мене кохаєш Damned if you don't Хай я буду проклятий, якщо ні Maybe it's fate, maybe it's late Може, це доля, може, вже запізно Told you I ain't no liar Казав тобі, я не з тих, хто бреше Watching you leave's haunting my dreams Дивитися, як ти йдеш, переслідує мої сни Baby, it hit me like a Крихітко, це вдарило мене, мов Freight train to the chest Товарний потяг просто в груди Ah, the day we met Ах, день, коли ми зустрілись All my loneliness Уся моя самотність Left the room the second that you Вийшла з кімнати в ту ж мить, як ти Walked in, something like a fever dream Увійшла, ніби в гарячковому сні Haven't slept in weeks, I think I'm seeing things Я не спав уже тижнями, мені вже щось ввижається Like our shadows dancing us out of our clothes Наче наші тіні танцюють, знімаючи з нас одяг I'll be damned if you love me Хай я буду проклятий, якщо ти мене кохаєш Damned if you don't Хай я буду проклятий, якщо ні One foot on the edge Одна нога над прірвою Ah, that silhouette Ах, той силует Ah, I can't forget Ах, я не можу забути Something 'bout you hit me like a Щось у тобі вдарило мене, мов Freight train to the chest Товарний потяг просто в груди Ah, the day we met Ах, день, коли ми зустрілись All my loneliness Уся моя самотність Left the room the second that you Вийшла з кімнати в ту ж мить, як ти Walked in, something like a fever dream Увійшла, ніби в гарячковому сні Haven't slept in weeks, I think I'm seeing things Я не спав уже тижнями, мені вже щось ввижається Like our shadows dancing us out of our clothes Наче наші тіні танцюють, знімаючи з нас одяг I'll be damned if you love me Хай я буду проклятий, якщо ти мене кохаєш Damned if you don't Хай я буду проклятий, якщо ні Oh, if you don't О, якщо ні Примітки: ¹ Freight train to the chest (як товарний потяг у груди) - досить типова англійська метафора. Означає дуже сильний, раптовий емоційний удар - настільки інтенсивний, що його порівнюють із фізичним зіткненням. ² Fever dream (гарячковий сон/лихоманковий сон) - це не буквальний сон, а стан напівреальності: коли емоції настільки сильні, що все здається нереальним, хаотичним і трохи галюциногенним. Часто вживається для опису закоханості, яка “зносить дах”. |