A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

The Sky Will Turn
Небо повернеться


Doors of many, as of few
Двері багатьох, як і декількох,
Leading inside out, around and through
Ведуть навиворіт, навколо і наскрізь.
Past forgotten, now as new
Минуле забуте, тепер воно як нове.
A line dividing false and true
Лінія, що розділяє фальш та істину
This one and only room
Цієї єдиної кімнати.


And as trapped as we are, it's the devil we know*
І та пастка, в яку ми потрапили, нам вже знайома.
The exceptions we make will never be shown
Винятки, які ми робимо, ніколи не будуть показані.
To the rest of the world, what we touch turns to gold
Для решти світу те, до чого ми торкаємось, перетворюється на золото.
For a moment, we freeze
На мить ми завмираємо.


But if ever there's a full moon breaking
Але якщо коли-небудь повний місяць розіб'ється,
It's painting our faces
Він розфарбує наші обличчя.
We won't know (Won't know)
Ми не знатимемо (не знатимемо)
Which way (Which way)
В який бік (в який бік)
The sky will turn
Повернеться небо.
We're at the blood eclipse
Ми на кривавому затемненні
And we can't look away
І не можемо відвести погляд.
It's like a car crash burning
Це як автомобільна аварія, що палахкотить
At the edge of the earth
На краю землі.


In the rainstorm, soft and grey
Під час м’якої та сірої зливи
Leading inside out and float away
Вивертаєшся навиворіт і відпливаєш.
Soon to stop and hope to stay
Незабаром зупиняєшся і сподіваєшся лишитися
A light defining night and day
Світлом, що визначає ніч і день.
And this is how we pray
І ось так ми молимося.


And as trapped as we are, it's the devil we know
І та пастка, в яку ми потрапили, нам вже знайома.
The exceptions we make will never be shown
Винятки, які ми робимо, ніколи не будуть показані.
To the rest of the world, what we touch turns to gold
Для решти світу те, до чого ми торкаємось, перетворюється на золото.
For a moment, we freeze
На мить ми завмираємо.


But if ever there's a full moon breaking
Але якщо коли-небудь повний місяць розіб'ється,
It's painting our faces
Він розфарбує наші обличчя.
We won't know (Won't know)
Ми не знатимемо (не знатимемо)
Which way (Which way)
В який бік (в який бік)
The sky will turn
Повернеться небо.
We're at the blood eclipse
Ми на кривавому затемненні
And we can't look away
І не можемо відвести погляд.
It's like a car crash burning
Це наче розбита машина, що палає
At the edge of the earth
На краю землі.


If ever there's a full moon breaking
Якщо коли-небудь повний місяць розіб'ється,
It's painting our faces
Він розфарбує наші обличчя.
We won't know (Won't know)
Ми не знатимемо (не знатимемо)
Which way (Which way)
В який бік (в який бік)
The sky will turn
Повернеться небо.
We're at the blood eclipse
Ми на кривавому затемненні
And we can't look away
І не можемо відвести погляд.
It's like a car crash burning
Це як автомобільна аварія, що палахкотить
At the edge of the earth
На краю землі.

Примітки:

* Скорочений варіант прислів'я "better the devil you know than the devil you don't", яке означає, що коли доводиться приймати рішення, краще вибрати складний або небажаний варіант, до якого звикли або з яким знайомі, ніж невідому людину або річ.


Автор публікації: Fleur_Noire


Diamonds Пісні Run »