A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Boney M

Jingle Bells - переклад пісні

Альбом: Christmas Album • 1981 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
Веселі дзвоники, веселі дзвоники, повсюди дзвоники.
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Ах, яке задоволення їздити у відкритих санях з єдиним конем у запряжці.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
Веселі дзвоники, веселі дзвоники, повсюди дзвоники.
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Ах, яке задоволення їздити у відкритих санях з єдиним конем у запряжці.
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Ах, яке задоволення їздити у відкритих санях з єдиним конем у запряжці.

Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh.
Лихо, через сніг, у відкритих санях з єдиним конем у запряжці,
Over the fields we go, laughing all the way.
Полями ми йдемо, сміючись всю дорогу.
Bells on bob-tails ring, making spirits bright,
Дзвони на кільцях підрізаних хвостів просвітляють душу,
What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight.
Яке ж задоволення їздити і наспівувати цю пісню цієї ночі.

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
Веселі дзвоники, веселі дзвоники, повсюди дзвоники.
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Ах, яке задоволення їздити у відкритих санях з єдиним конем у запряжці.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
Веселі дзвоники, веселі дзвоники, повсюди дзвоники.
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Ах, яке задоволення їздити у відкритих санях з єдиним конем у запряжці.
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Ах, яке задоволення їздити у відкритих санях з єдиним конем у запряжці.

A day or two ago, I thought I’d take a ride
День чи два тому, я думав, що покатаюсь.
And soon miss Fanny Bright
І незабаром пані Фанні Брайт
Was seated at my side
Сиділа поруч зі мною.
The horse was lean and lank
Кінь був худий і в’ялий,
Misfortune seemed his lot
Нещасною здавалась його доля,
He got into and drifted back, and we we’ve got upset
Він спіткнувся, сани занесло й ми перевернулись.

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
Веселі дзвоники, веселі дзвоники, повсюди дзвоники.
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Ах, яке задоволення їздити у відкритих санях з єдиним конем у запряжці.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
Веселі дзвоники, веселі дзвоники, повсюди дзвоники.
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Ах, яке задоволення їздити у відкритих санях з єдиним конем у запряжці.
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Ах, яке задоволення їздити у відкритих санях з єдиним конем у запряжці.


Автор публікації: Степан Гаврилоє

Інші переклади

Пісня Виконавець
Dracula Tame Impala
I Feel Love Donna Summer
Ring My Bell Anita Ward
Canzone Estiva Annalisa
When I Stand Owen James

« Little Drummer Boy Christmas Album Пісні
Топ 10 перекладів
Ari Sing - From Body to Soul
Stromae - Papaoutai
Rammstein - Du hast
The Second Voice - LET ME BE
Owen James - When I Stand
Scorpions - Still Loving You
Alex Warren - Ordinary
DJ Asul - Matadora
Trap Mafia House - Mafia Style
ECHOVIBE - Real Love (ECHOVIBE REMIX)

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії