A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Kesha

The Harold Song - переклад пісні

Альбом: Cannibal • 2010 року

Текст пісні і переклад на українську мову

The Harold Song
Пісня про Гарольда


I miss your soft lips, I miss your white sheets
Я сумую за твоїми ніжними губами, сумую за твоїми білими простирадлами.
I miss the scratch of your unshaved face on my cheek
Я сумую за тим, як твоє неголене обличчя подряпувало мою щоку.
And this is so hard, 'cause I didn't see
І це так тяжко, бо я не бачила,
That you were the love of my life and it kills me
Що ти – кохання мого життя, і це мене вбиває.
I see your face in strangers on the street
Я бачу твоє обличчя в незнайомцях на вулиці,
I still say your name when I'm talkin' in my sleep
Я все ще вимовляю твоє ім'я, коли розмовляю уві сні.
And in the limelight, I play it off fine
На людях я добре з цим справляюся,
But I can't handle it when I turn off my nightlight
Але я не можу впоратися з цим, коли вимикаю нічник.
But I can't handle it when I turn off my nightlight
Але я не можу впоратися з цим, коли вимикаю нічник.


They say that true love hurts, well, this could almost kill me
Кажуть, що справжнє кохання завдає болю, що ж, це ледь не вбило мене.
Young love murder, that is what this must be
Вбивство молодого кохання, ось що це, мабуть, таке.
I would give it all to not be sleepin' alone
Я б усе віддала, щоб не спати на самоті, на самоті.
The life is fading from me while you watch my heart bleed
Життя покидає мене, поки ти дивишся, як моє серце стікає кров'ю.
Young love murder, that is what this must be
Вбивство молодого кохання, ось що це, мабуть, таке.
I would give it all to not be sleepin' alone
Я б усе віддала, щоб не спати на самоті, на самоті.


Remember the time we jumped the fence when
Пам'ятаєш, як ми перестрибнули через паркан, коли
The Stones were playin' and we were too broke to get in?
Грали «Стоунз», а ми були надто бідні, щоб потрапити всередину?
You held my hand and they made me cry while
Ти тримав мене за руку, вони довели мене до сліз, поки
I swore to God it was the best night of my life
Я клялася Богові, що це була найкраща ніч у моєму житті.
Or when you took me across the world, we
Або коли ти повіз мене через увесь світ, ми
Promised that this would last forever, but now I see
Обіцяли, що це триватиме вічно, але тепер я бачу:
It was my past life, a beautiful time
Це було моє минуле життя, прекрасний час.
Drunk off of nothing but each other 'til the sunrise
До самого світанку ми були п'яні лиш один від одного.
Drunk off of nothing but each other 'til the sunrise
До самого світанку ми були п'яні лиш один від одного.


They say that true love hurts, well, this could almost kill me
Кажуть, що справжнє кохання завдає болю, що ж, це ледь не вбило мене.
Young love murder, that is what this must be
Вбивство молодого кохання, ось що це, мабуть, таке.
I would give it all to not be sleepin' alone
Я б усе віддала, щоб не спати на самоті, на самоті.
The life is fading from me while you watch my heart bleed
Життя покидає мене, поки ти дивишся, як моє серце стікає кров'ю.
Young love murder, that is what this must be
Вбивство молодого кохання, ось що це, мабуть, таке.
I would give it all to not be sleepin' alone
Я б усе віддала, щоб не спати на самоті, на самоті.


It was my past life (He was my past life)
Це було моє минуле життя (Він був моїм минулим життям)
A beautiful time
Прекрасний час.
Drunk off of nothing but each other 'til the sunrise
До самого світанку ми були п'яні лиш один від одного.
('Til the sunrise, 'til the sunrise)
(До самого світанку, до самого світанку)


They say that true love hurts, well, this could almost kill me
Кажуть, що справжнє кохання завдає болю, що ж, це ледь не вбило мене.
Young love murder, that is what this must be
Вбивство молодого кохання, ось що це, мабуть, таке.
I would give it all to not be sleepin' alone
Я б усе віддала, щоб не спати на самоті, на самоті.
The life is fading from me while you watch my heart bleed
Життя покидає мене, поки ти дивишся, як моє серце стікає кров'ю.
Young love murder, that is what this must be
Вбивство молодого кохання, ось що це, мабуть, таке.
I would give it all to not be sleepin' alone
Я б усе віддала, щоб не спати на самоті, на самоті.

Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади

Пісня Виконавець
Dracula Tame Impala
I Feel Love Donna Summer
Ring My Bell Anita Ward
Canzone Estiva Annalisa
When I Stand Owen James

Топ 10 перекладів
Ari Sing - From Body to Soul
Stromae - Papaoutai
Rammstein - Du hast
The Second Voice - LET ME BE
Owen James - When I Stand
Scorpions - Still Loving You
Alex Warren - Ordinary
DJ Asul - Matadora
Trap Mafia House - Mafia Style
ECHOVIBE - Real Love (ECHOVIBE REMIX)

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії