A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Take A Bow
Вклонися


Take a bow
Вклонися,
The night is over
Ніч закінчилася,
This masquerade is getting older
Цей маскарад добігає кінця.
Lights are low, the curtains down
Світло приглушене, завіса опущена,
There's no one here
Тут нікого немає.
(There's no one here, there's no one in the crowd)
(Тут нікого немає, в натовпі нікого немає)
Say your lines, but do you feel them?
Промовляй свої репліки, та чи відчуваєш ти їх?
Do you mean what you say when there's no one around?
Чи маєш ти на увазі те, що говориш, коли навколо нікого нема?
(No one around)
(Нікого навколо)
Watching you, watching me
Спостерігає за тобою, спостерігає за мною
One lonely star
Одна самотня зірка.
(One lonely star, you don't know who you are)
(Одна самотня зірка, ти не знаєш, хто ти)


I've always been in love with you
Я завжди була закохана у тебе.
(Always with you)
(Завжди у тебе)
I guess you've always known it's true
Гадаю, ти завжди знав, що це правда.
(You know it's true)
(Ти знаєш, що це правда)
You took my love for granted
Ти прийняв моє кохання як належне.
(Why, oh, why?)
(Чому, о, чому?)
The show is over, say goodbye
Вистава закінчена, попрощайся,
Say goodbye
Попрощайся.
(Bye-bye)
(Бувай)
Say goodbye
Попрощайся.


Make them laugh, it comes so easy
Розсміши їх, це ж так просто.
When you get to the part
Коли дійдеш до тієї частини,
Where you're breaking my heart
Де розбиваєш мені серце,
(Breaking my heart)
(Розбиваєш мені серце)
Hide behind your smile, all the world loves a clown
Сховайся за своєю посмішкою, весь світ любить клоунів.
(Just make them smile the whole world loves a clown)
(Просто змусь їх посміхатися, весь світ любить клоунів)
Wish you well, I cannot stay
Бажаю тобі всього найкращого, я не можу залишитися.
You deserve an award for the role that you played
Ти заслуговуєш на винагороду за ролю, яку ти зіграв.
(Role that you played)
(Ролю, яку ти зіграв)
No more masquerade, you're one lonely star
Більше ніякого маскараду, ти одна самотня зірка.
(One lonely star and you don't know who you are)
(Одна самотня зірка і ти не знаєш, хто ти)


I've always been in love with you
Я завжди була закохана у тебе.
(Always with you)
(Завжди у тебе)
I guess you've always known it's true
Гадаю, ти завжди знав, що це правда.
(You know it's true)
(Ти знаєш, що це правда)
You took my love for granted
Ти прийняв моє кохання як належне.
(Why, oh, why?)
(Чому, о, чому?)
The show is over, say goodbye
Вистава закінчена, попрощайся,
Say goodbye
Попрощайся.
I've always been in love with you
Я завжди була закохана у тебе.
(Always with you)
(Завжди у тебе)
I guess you've always known it's true
Гадаю, ти завжди знав, що це правда.
(You know it's true)
(Ти знаєш, що це правда)
You took my love for granted
Ти прийняв моє кохання як належне.
(Why, oh, why?)
(Чому, о, чому?)
The show is over, say goodbye
Вистава закінчена, попрощайся,
Say goodbye
Попрощайся.
(Bye-bye)
(Бувай)
Say goodbye
Попрощайся.


All the world is a stage
Весь світ – це сцена,
(World is a stage)
(Світ – це сцена)
And everyone has their part
І у кожного є своя роль.
(Has their part)
(Є своя роль)
But how was I to know which way the story'd go?
Але звідки мені було знати, яким шляхом піде історія?
How was I to know you'd break
Хіба я могла знати, що ти розіб’єш,
(You'd break, you'd break, you'd break)
(Ти розіб’єш, розіб’єш, розіб’єш)
You'd break my heart?
Що ти розіб’єш моє серце?


I've always been in love with you
Я завжди була закохана у тебе.
(I've always been in love with you)
(Я завжди була закохана у тебе)
I guess you've always known
Гадаю, ти завжди це знав.
You took my love for granted
Ти прийняв моє кохання як належне.
(Why, oh, why?)
(Чому, о, чому?)
The show is over, say goodbye
Вистава закінчена, попрощайся.
I've always been in love with you
Я завжди була закохана у тебе.
(Always with you)
(Завжди у тебе)
I guess you've always known it's true
Гадаю, ти завжди знав, що це правда.
(You know it's true)
(Ти знаєш, що це правда)
You took my love for granted
Ти прийняв моє кохання як належне.
(Why, oh, why?)
(Чому, о, чому?)
The show is over, say goodbye
Вистава закінчена, попрощайся,
Say goodbye
Попрощайся.
(Bye-bye)
(Бувай)
Say goodbye
Попрощайся.


Say goodbye
Попрощайся.

Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади


« Bedtime Story Bedtime Stories Пісні