A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову


Cos’ it’s a bittersweet symphony this life...
Життя - це сумно-весела симфонія ...
Trying to make ends meet , you’re a slave to the money then you die.
Ледь зводячи кінці з кінцями, ти вічний раб грошей, а потім приходить смерть ...
I’ll take you down the only road I’ve ever been down...
Я покажу тобі єдину відому мені дорогу.
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah.
Вона веде туди, де перетинаються всі артерії.
No change, I can’t change, I can’t change, I can’t change,
Але не чекай змін, я не зможу змінитися, ні, не зможу змінитися.
But I’m here in my mold , I am here in my mold.
Така моя сутність. Така моя сутність.
But I’m a million different people from one day to the next...
Кожен день я з’являюся в новому обличчі ...
I can’t change my mold, no, no, no, no, no, no, no
Така моя сутність, так, так, так ...
 
Well I never pray,
Зазвичай я не молюсь.
But tonight I’m on my knees, yeah.
Але сьогодні я став на коліна.
I need to hear some sounds that recognise the pain in me, yeah.
Я хочу почути звуки, які змусять мене відчути біль зсередини.
I let the melody shine, let it cleanse my mind , I feel free now.
Мелодія переливається і очищає розум, тепер я вільний.
But the airwaves are clean and there’s nobody singing to me now.
Але звукова хвиля завмирає, і більше мені ніхто не співає.
 
No change, I can’t change, I can’t change, I can’t change,
Не чекай змін, я не зможу змінитися, ні, не зможу змінитися.
But I’m here in my mold , I am here in my mold.
Така моя сутність. Така моя сутність.
And I’m a million different people from one day to the next
Кожен день я з’являюся в новому обличчі ...
I can’t change my mold, no, no, no, no, no, no, no
Така моя сутність, так, так, так ...
 
(Well have you ever been down?)
(Тобі коли-небудь було погано?)
(I can’t change, I can’t change...)
(Я не зможу змінитися, я не зможу змінитися ...)
 
Cos’ it’s a bittersweet symphony this life.
Життя - це сумно-весела симфонія ...
Trying to make ends meet, trying to find some money then you die.
Ледь зводячи кінці з кінцями, ти вічний раб грошей, а потім приходить смерть ...
You know I can’t change, I can’t change, I can’t change,
Але не чекай змін, я не зможу змінитися, ні, не зможу змінитися.
But I’m here in my mold, I am here in my mold.
Така моя сутність. Така моя сутність.
And I’m a million different people from one day to the next.
Кожен день я з’являюся в новому обличчі ...
I can’t change my mold, no,no,no,no,no,no,no
Така моя сутність, так, так, так ...
 
(I’ll take you down the only road I’ve ever been down)
(Я покажу тобі єдину відому мені дорогу)
(I’ll take you down the only road I’ve ever been down)
(Я покажу тобі єдину відому мені дорогу.)
(It justs sex and violence melody and silence)
(Це просто секс і насильство. Мелодія і тиша.)
(Been down) (Ever been down) (Ever been down)
(Відому ...) (Єдину відому ...) (Єдину відому ...)

Автор публікації: Лєна Бойко

В закладки