| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Angelina Mango Marco Mengoni
Canto d’amore - переклад пісні
Альбом: Canto d’amore (con Marco Mengoni) - Single • 2026 року
Текст пісні і переклад на українську мову
| Senti il silenzio che c'è là fuori Чуєш тишу, що панує там, надворі? Io l'ho sentito e non fa paura Я її чув і вона не лякає Perché siamo tutti dei grandi attori Бо всі ми великі актори Per non scomparire facciamo storie Щоб не зникнути, ми влаштовуємо драми Per imparare facciamo errori Щоб навчитися, ми робимо помилки Per apparire facciamo canzoni Щоб бути помітними, ми пишемо пісні La musica vive se il resto muore Музика живе, якщо все інше помирає Non è un canto d'amore che mi dedicherai Це не пісня про кохання, яку ти присвятиш мені Basta il tempo di un fiore Достатньо часу, поки цвіте квітка Ma con questo dolore, dimmi cosa ci fai (eh, eh) Та з цим болем скажи, що ти робиш? (ех, ех) Anche se trema la terra, almeno tu non tremare Навіть якщо тремтить земля, хоча б ти не тремти Piano, lasciati andare Повільно, просто відпусти себе Vai, finché ho un filo di voce e griderò le parole Іди, поки в мене ще є ниточка голосу і я кричатиму слова Che non sai, che non ti ho detto mai Яких ти не знаєш, яких я тобі ніколи не казав Quelle di un canto d'amore Слова пісні про кохання Di un canto d'amore (mh) Пісні про кохання (мг) Mi ha detto: "Il libro non si legge dalla copertina" Вона сказала мені: «Книгу не читають за обкладинкою» Mentre scrollava il profilo di un date per capire che tipo fosse Поки гортала профіль побачення¹, щоб зрозуміти, який він Io la vita l'ho presa a morsi pure quando sapeva di lime Я хапав життя зубами навіть тоді, коли воно мало присмак лайма² Piccoli sorsi, piccoli sorsi, mhm, piccoli sorsi, dai Маленькими ковтками, маленькими ковтками, ммм, маленькими ковтками, давай Io canto d'amore perché non ho niente di male da dire Я співаю про кохання, бо мені нема чого поганого сказати Io canto d'amore, che è l'unico modo per non impazzire Я співаю про кохання, бо це єдиний спосіб не збожеволіти Lo senti il silenzio che c'è là fuori? Чуєш тишу, що панує там, надворі? Io l'ho sentito e non fa paura, ah-ah Я її чув і вона не лякає, а-а Perché siamo tutti dei grandi attori, ah-ah (mh), ah-ah (mh) Бо всі ми великі актори, а-а (мг), а-а (мг) Non è un canto d'amore che mi dedicherai Це не пісня про кохання, яку ти присвятиш мені Basta il tempo di un fiore Достатньо часу, поки цвіте квітка Ma con questo dolore, dimmi cosa ci fai Та з цим болем скажи, що ти робиш? Anche se trema la terra, almeno tu non tremare Навіть якщо тремтить земля, хоча б ти не тремти Piano, lasciati andare Повільно, просто відпусти себе Vai, finché ho un filo di voce e griderò le parole Іди, поки в мене ще є ниточка голосу і я кричатиму слова Che non sai, che non ti ho detto mai Яких ти не знаєш, яких я тобі ніколи не казав Quelle di un canto d'amore Слова пісні про кохання Di un canto d'amore Пісні про кохання E fra le voci che sento, nessuno lo sa І серед усіх голосів, які я чую, ніхто не знає Di questa fiamma che ho dentro che prima o poi esploderà Про це полум'я всередині мене, яке рано чи пізно вибухне Solo un filo di vento muove via la città Лише тонка нитка вітру зрушує місто з місця Guarda questo convento, chissà cosa sarà Поглянь на цей монастир, хто знає, чим він стане Io canto d'amore e di tutte le cose che non dovrei fare (tu canti d'amore) Я співаю про кохання і про все те, чого не мав би робити (ти співаєш про кохання) Io canto d'amore perché non ho niente di nuovo da dire (tu canti) Я співаю про кохання, бо мені нема чого нового сказати (ти співаєш) Io canto d'amore perché non ho voglia ancora di soffrire (tu canti d'amore) Я співаю про кохання, бо ще не хочу страждати (ти співаєш про кохання) Io canto d'amore, che è l'unico modo per non impazzire Я співаю про кохання, бо це єдиний спосіб не збожеволіти Non è un canto d'amore che mi dedicherai Це не пісня про кохання, яку ти присвятиш мені Basta il tempo di un fiore Достатньо часу, поки цвіте квітка Ma con questo dolore, dimmi cosa ci fai Та з цим болем скажи, що ти робиш? Anche se trema la terra, almeno tu non tremare Навіть якщо тремтить земля, хоча б ти не тремти Piano, lasciati andare Повільно, просто відпусти себе Vai, finché ho un filo di voce e griderò le parole Іди, поки в мене ще є ниточка голосу і я кричатиму слова Che non sai, che non ti ho detto mai Яких ти не знаєш, яких я тобі ніколи не казав Quelle di un canto d'amore Слова пісні про кохання Di un canto d'amore Пісні про кохання E non è canto d'amore se non lo canterai І це не пісня про кохання, якщо ти її не заспіваєш Basta il tempo di un fiore Достатньо часу, поки цвіте квітка Примітки: ¹ date (побачення) - тут мається на увазі людина, з якою домовилися про романтичну зустріч. Йдеться про сучасну звичку оцінювати людину за її профілем у соцмережах ще до реального знайомства. ² lime (лайм) - цитрус із кислуватим і різким смаком. Образ означає, що герой приймав життя таким, яким воно є, навіть коли воно було гірким чи неприємним на смак. |