A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Angelina Mango Marco Mengoni

Canto d’amore - переклад пісні

Альбом: Canto d’amore (con Marco Mengoni) - Single • 2026 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Senti il silenzio che c'è là fuori
Чуєш тишу, що панує там, надворі?
Io l'ho sentito e non fa paura
Я її чув і вона не лякає
Perché siamo tutti dei grandi attori
Бо всі ми великі актори
Per non scomparire facciamo storie
Щоб не зникнути, ми влаштовуємо драми
Per imparare facciamo errori
Щоб навчитися, ми робимо помилки
Per apparire facciamo canzoni
Щоб бути помітними, ми пишемо пісні
La musica vive se il resto muore
Музика живе, якщо все інше помирає
Non è un canto d'amore che mi dedicherai
Це не пісня про кохання, яку ти присвятиш мені
Basta il tempo di un fiore
Достатньо часу, поки цвіте квітка
Ma con questo dolore, dimmi cosa ci fai (eh, eh)
Та з цим болем скажи, що ти робиш? (ех, ех)
Anche se trema la terra, almeno tu non tremare
Навіть якщо тремтить земля, хоча б ти не тремти
Piano, lasciati andare
Повільно, просто відпусти себе
Vai, finché ho un filo di voce e griderò le parole
Іди, поки в мене ще є ниточка голосу і я кричатиму слова
Che non sai, che non ti ho detto mai
Яких ти не знаєш, яких я тобі ніколи не казав
Quelle di un canto d'amore
Слова пісні про кохання
Di un canto d'amore (mh)
Пісні про кохання (мг)
Mi ha detto: "Il libro non si legge dalla copertina"
Вона сказала мені: «Книгу не читають за обкладинкою»
Mentre scrollava il profilo di un date per capire che tipo fosse
Поки гортала профіль побачення¹, щоб зрозуміти, який він
Io la vita l'ho presa a morsi pure quando sapeva di lime
Я хапав життя зубами навіть тоді, коли воно мало присмак лайма²
Piccoli sorsi, piccoli sorsi, mhm, piccoli sorsi, dai
Маленькими ковтками, маленькими ковтками, ммм, маленькими ковтками, давай
Io canto d'amore perché non ho niente di male da dire
Я співаю про кохання, бо мені нема чого поганого сказати
Io canto d'amore, che è l'unico modo per non impazzire
Я співаю про кохання, бо це єдиний спосіб не збожеволіти
Lo senti il silenzio che c'è là fuori?
Чуєш тишу, що панує там, надворі?
Io l'ho sentito e non fa paura, ah-ah
Я її чув і вона не лякає, а-а
Perché siamo tutti dei grandi attori, ah-ah (mh), ah-ah (mh)
Бо всі ми великі актори, а-а (мг), а-а (мг)
Non è un canto d'amore che mi dedicherai
Це не пісня про кохання, яку ти присвятиш мені
Basta il tempo di un fiore
Достатньо часу, поки цвіте квітка
Ma con questo dolore, dimmi cosa ci fai
Та з цим болем скажи, що ти робиш?
Anche se trema la terra, almeno tu non tremare
Навіть якщо тремтить земля, хоча б ти не тремти
Piano, lasciati andare
Повільно, просто відпусти себе
Vai, finché ho un filo di voce e griderò le parole
Іди, поки в мене ще є ниточка голосу і я кричатиму слова
Che non sai, che non ti ho detto mai
Яких ти не знаєш, яких я тобі ніколи не казав
Quelle di un canto d'amore
Слова пісні про кохання
Di un canto d'amore
Пісні про кохання
E fra le voci che sento, nessuno lo sa
І серед усіх голосів, які я чую, ніхто не знає
Di questa fiamma che ho dentro che prima o poi esploderà
Про це полум'я всередині мене, яке рано чи пізно вибухне
Solo un filo di vento muove via la città
Лише тонка нитка вітру зрушує місто з місця
Guarda questo convento, chissà cosa sarà
Поглянь на цей монастир, хто знає, чим він стане
Io canto d'amore e di tutte le cose che non dovrei fare (tu canti d'amore)
Я співаю про кохання і про все те, чого не мав би робити (ти співаєш про кохання)
Io canto d'amore perché non ho niente di nuovo da dire (tu canti)
Я співаю про кохання, бо мені нема чого нового сказати (ти співаєш)
Io canto d'amore perché non ho voglia ancora di soffrire (tu canti d'amore)
Я співаю про кохання, бо ще не хочу страждати (ти співаєш про кохання)
Io canto d'amore, che è l'unico modo per non impazzire
Я співаю про кохання, бо це єдиний спосіб не збожеволіти
Non è un canto d'amore che mi dedicherai
Це не пісня про кохання, яку ти присвятиш мені
Basta il tempo di un fiore
Достатньо часу, поки цвіте квітка
Ma con questo dolore, dimmi cosa ci fai
Та з цим болем скажи, що ти робиш?
Anche se trema la terra, almeno tu non tremare
Навіть якщо тремтить земля, хоча б ти не тремти
Piano, lasciati andare
Повільно, просто відпусти себе
Vai, finché ho un filo di voce e griderò le parole
Іди, поки в мене ще є ниточка голосу і я кричатиму слова
Che non sai, che non ti ho detto mai
Яких ти не знаєш, яких я тобі ніколи не казав
Quelle di un canto d'amore
Слова пісні про кохання
Di un canto d'amore
Пісні про кохання
E non è canto d'amore se non lo canterai
І це не пісня про кохання, якщо ти її не заспіваєш
Basta il tempo di un fiore
Достатньо часу, поки цвіте квітка

Примітки:

¹ date (побачення) - тут мається на увазі людина, з якою домовилися про романтичну зустріч. Йдеться про сучасну звичку оцінювати людину за її профілем у соцмережах ще до реального знайомства.

² lime (лайм) - цитрус із кислуватим і різким смаком. Образ означає, що герой приймав життя таким, яким воно є, навіть коли воно було гірким чи неприємним на смак.


Автор публікації: Dulce

ІНШІ ПЕРЕКЛАДИ

Пісня Виконавець
HIPPY YA YO (PERÒ ANCHE NO) J-Ax
Canto d’amore Angelina Mango
Life Goes On Oliver Tree
Meet Me in the Hallway Harry Styles
Take Me to the Start The Hardkiss
ТОП 10 ПЕРЕКЛАДІВ
DA TI - Take Me There
Michael Jackson - Billie Jean
Bonnie Tyler - Total Eclipse of the Heart
Wac Toja - KOLEJNA NOC
The Second Voice - LET ME BE
Temper City - Self Aware
The Chemical Brothers - Go
Michael Jackson - Beat It
Adele - Lovesong
Gordo - Loco Loco

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії