A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Bebe

Siempre me quedará - переклад пісні

Альбом: Pafuera telarañas • 2004 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Cómo decir que me parte en mil
Як сказати, що мене розбиває на тисячу
Las esquinitas de mis huesos,
Частинок моїх кісток,
Que han caído los esquemas de mi vida
Що всі схеми на життя зруйновані,
Ahora que todo era perfecto.
Саме тоді, коли все було ідеально.
Y algo más que eso,
І ще крім цього.
Me sorbiste el seso y me desciende el peso
Ти висмоктав мій мозок, втрачає вагу
De este cuerpecito mío
Моє тільце,
Que se ha convertido en río.
Яке перетворилося на річку,
De este cuerpecito mío
Моє тільце,
Que se ha convertido en río.
Яке перетворилося на річку.


Me cuesta abrir los ojos
Мені коштує великих зусиль розплющити очі,
Y lo hago poco a poco,
Я, роблю це потихеньку, не знаючи,
No sea que aún te encuentre cerca.
Чи побачу тебе ще поряд.
Me guardo tu recuerdo
Я зберігаю спогад про тебе,
Como el mejor secreto,
Наче найкращий секрет,
Que dulce fue tenerte dentro.
Як солодко було відчувати тебе в мені.


Hay un trozo de luz
Є промінь світла
En esta oscuridad
У цій темряві,
Para prestarme calma.
Який позичить мені спокій.
El tiempo todo calma,
Час все зітре.
La tempestad y la calma,
І бурю, і штиль.
El tiempo todo calma,
Час все зітре.
La tempestad y la calma.
І бурю, і штиль.


Siempre me quedará
Назавжди залишиться зі мною
La voz suave del mar,
Ніжний голос моря,
Volver a respirar la lluvia que caerá
Я знову дихатиму дощем, який впаде
Sobre este cuerpo y mojará
На це тіло і намочить
La flor que crece en mí,
Квітку, що росте в мені.
Y volver a reír
І я знову сміятимуся,
Y cada día un instante
І кожен день на мить
Volver a pensar en ti.
Знову думатиму про тебе,
En la voz suave del mar,
Про ніжний голос моря,
En volver a respirar la lluvia que caerá
Я знову дихатиму дощем, який впаде
Sobre este cuerpo y mojará
На це тіло і намочить
La flor que crece en mí,
Квітку, що росте в мені.
Y volver a reír
І я знову сміятимуся,
Y cada día un instante
І кожен день на мить
Volver a pensar en ti.
Знову думатиму про тебе.


Cómo decir que me parte en mil
Як сказати, що мене розбиває на тисячу
Las esquinitas de mis huesos,
Частинок моїх кісток,
Que han caído los esquemas de mi vida
Що всі схеми на життя зруйновані,
Ahora que todo era perfecto.
Саме тоді, коли все було ідеально.
Y algo más que eso,
І ще крім цього.
Me sorbiste el seso
Ти висмоктав мій мозок,
Y me desciende el peso
І я втрачаю вагу
De este cuerpecito mío
Цього мого тільця,
Que se ha convertido en río.
Яке перетворилося на річку.


Siempre me quedará
Назавжди залишиться зі мною
La voz suave del mar,
Ніжний голос моря,
Volver a respirar la lluvia que caerá
Я знову дихатиму дощем, який впаде
Sobre este cuerpo y mojará
На це тіло і намочить
La flor que crece en mí,
Квітку, що росте в мені.
Y volver a reír
І я знову сміятимуся,
Y cada día un instante
І кожен день на мить
Volver a pensar en ti.
Знову думатиму про тебе,
En la voz suave del mar,
Про ніжний голос моря,
En volver a respirar la lluvia que caerá
Я знову дихатиму дощем, який впаде
Sobre este cuerpo y mojará
На це тіло і намочить
La flor que crece en mí,
Квітку, що росте в мені.
Y volver a reír
І я знову сміятимуся,
Y cada día un instante
І кожен день на мить
Volver a pensar en ti.
Знову думатиму про тебе.

Автор публікації: Андрій LAS

Інші переклади

Пісня Виконавець
From Body to Soul Ari Sing
Pajaros de Barro Manolo García
Give It Up To Me Sean Paul
welcome to the circus Jagwar Twin
Soft Spot JMSN

Топ 10 перекладів
Stromae - Papaoutai
DJ Asul - Matadora
Evanescence - Bring Me to Life
Rammstein - Du hast
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Icona Pop - I Love It
Calvin Harris - How Deep Is Your Love
Benny Bellson - theclubrock
Alex Warren - Ordinary
Djo - End of beginning

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії