A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Franz Ferdinand

Fresh Strawberries - переклад пісні

Альбом: Right Thoughts, Right Words, Right Action • 2013 року

Текст пісні і переклад на українську мову

We are fresh strawberries,
Ми - свіжі ягоди полуниці,
Fresh burst of red strawberries
Вибух ягід свіжої червоної полуниці.
Ripe turning riper in the pole
Стиглі, ми дозріваємо на жердинах.
We will soon be rotten
А скоро ми згниємо,
We will all be forgotten
Ми будемо забуті,
Half remembered rumors of the old
Лише в старих чутках промайнуть наші імена ...
 
So wouldn’t it be easy with
Так хіба не простіше жити
Something to believe in
З вірою у щось,
That could give us more
Що може дати нам більше?
Then here’s my work
Ось моя робота,
So where’s my Beta Pi
Де ж моя Бета-Пі?
But I don’t need
Але мені це не потрібно.
Wouldn’t it be easy to believe...
Хіба не простіше вірити? ..
To believe...
Вірити? ..
 
Please believe
Благаю, повір,
Everybody steals
Всі крадуть,
But I believe there’s nothing to believe
Але я вірю, що вірити ні у що.
But I love the manual the
Але я люблю інструкції,
Instruction manual
Інструкції з експлуатації,
Or liars swear that never lie
Або брехунів, які клянуться, що ніколи не брехали.
 
Wouldn’t it be easy with
Так хіба не простіше жити
Something to believe in
З вірою у щось,
That could give us more
Що може дати нам більше?
Then here’s my years
Так ось мої роки,
So now they’ve gone in stride
Вони пройшли, підштовхуючи
For me to leave
Мене до того, щоб піти.
Wouldn’t it be easy to believe...
Хіба не простіше вірити? ..
To believe
Вірити? ..
 
Wouldn’t it be easy to believe?
Хіба не простіше вірити? ..
Wouldn’t it be easy to believe?
Хіба не простіше вірити? ..
 
We are fresh strawberries
Ми - свіжі ягоди полуниці,
Fresh burst of red strawberries
Вибух ягід свіжої червоної полуниці.
Ripe turning riper in the soul
Зрілі, ми дозріваємо душею.
Wouldn’t it be easy
Хіба так не простіше жити?
Something that could give us more
Щось, що може дати нам більше ...
 
I don’t know
Я не знаю,
No I don’t know
Ні, я не знаю,
I don’t know what I need
Я не знаю, що мені потрібно
 
Wouldn’t it be easy
Хіба не було б простіше,
Wouldn’t it be easy
Хіба не було б простіше,
Shouldn’t it be easy
Хіба не було б простіше
To believe
Вірити?

Автор публікації: MarCO

ІНШІ ПЕРЕКЛАДИ

Пісня Виконавець
COOOK PARDON Lvbel C5
Play Me Once Velvet Voice Blues
KOLEJNA NOC Wac Toja
Don't You Remember Adele
Hate me IRIAS
« Stand on the Horizon Right Thoughts, Right Words, Right Action Пісні
ТОП 10 ПЕРЕКЛАДІВ
DA TI - Take Me There
The Second Voice - LET ME BE
Wac Toja - KOLEJNA NOC
Michael Jackson - Billie Jean
The Chemical Brothers - Go
Rammstein - Du hast
Gordo - Loco Loco
Temper City - Self Aware
Velcheva vibe - I call it life
Michael Jackson - Beat It

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії