A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Sarah Ramey / Wolf Larsen
If I Be Wrong - переклад пісні
Альбом: Quiet at the Kitchen Door • 2011 року
Текст пісні і переклад на українську мову
What if I'm wrong, what if I've lied Що, якщо я помиляюся, що, якщо я збрехала? What if I've dragged you here to my own dark night Що, коли я затягла тебе сюди, у мою темну ніч? And what if I know, what if I see І що якщо я знаю, якщо я бачу There is a crack run right down the front of me Тріщину, яка біжить прямо на мене? What if they're right, what if we're wrong Що, якщо інші мають рацію? Що, якщо ми помиляємось? What if I've lured you here with a siren song? Що, коли я заманила тебе сюди піснею сирен? But if I be wrong, if I be right Але, чи помиляюся я, чи маю рацію я, Let me be here with you tonight Дозволь мені залишитися цієї ночі тут з тобою Ten thousand cars, ten thousand trains Десять тисяч машин, десять тисяч поїздів, There are ten thousand roads to run away Десять тисяч доріг, аби втекти But I am not lost, I am not found Я не втрачена, але й не знайдена, I am not Dylan's wife, not Cohen's hound Я не дружина Ділана*, і не собака Коена** But if I be wrong, if I be right Але, чи помиляюся я, чи маю рацію я, Let me be here with you tonight Дозволь мені залишитися цього вечора тут з тобою And what if I can't, what if I can І що, якщо я не можу? І що якщо я можу? What if I'm just an ordinary man Що, якщо я звичайнісінька людина? If there is a will, there is a way Адже якщо є бажання, то знайдеться і спосіб, I will escape for sure, I am David Blane Мені напевно вдасться зникнути, я Девід Блейн*** But if I be wrong, if I be right Але, чи помиляюся я, чи права я, Let me be here with you Дозволь мені залишитися з тобою, If I be wrong, if I be right Чи помиляюся я, чи права я, Let me stay here in your arms tonight Дозволь мені залишитися цього вечора в твоїх обіймах, And I have been wrong, I have been right І я помилялася, я мала рацію, I have been both these things all in the same night Це сталося зі мною одночасно в ту саму ніч, So if I be wrong, if I be right Так що, чи помиляюся я, чи маю рацію, Let me here, with you, tonight. Дозволь мені бути тут, з тобою, цієї ночі. Примітки: * Боб Ділан - американський музикант і поет, легенда фолку та рок-музики, отримавший Нобелівську премію з літератури за свій внесок у культуру. ** Леонард Коен - канадський поет, співак і композитор, відомий своєю меланхолійною та глибокою музикою, яка відзначена унікальним голосом та виразною поезією. *** Девід Блейн - американський ілюзіоніст та фокусник, відомий своїми вражаючими та інноваційними трюками, що здатні викликати здивування та захоплення у глядачів. |