| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
| E ciao Привіт Aspetterei cento vite Я б чекав сто життів Come stai? Як ти? Saprei persino morire Я б навіть зміг померти E ruberò la luna a sta città І я вкраду місяць у цього міста Sarà solo per averti ancora Лише щоб знову бути з тобою E dai Та годі Come vuoi vada a finire? Як ти хочеш, щоб усе закінчилося? Resta qua Залишайся тут Non sarà mica la fine Це ж не кінець Ti porterò il mondo e si inginocchierà Я принесу тобі цілий світ, і він стане навколішки Sarà solo per averti ancora Лише щоб знову бути з тобою E se fosse nostro А якщо нашим стане Questo maledetto posto Це прокляте місце Ruberei il tramonto Я б украв захід сонця Per mettertelo al polso Щоб одягнути його тобі на зап'ястя¹ E se fuori piove І якщо надворі дощ Se le strade sono vuote І якщо вулиці порожні Ci sarò Я буду поруч Ricordati Пам'ятай Quando ti sveglierai Коли прокинешся Prima di addormentarti Перед тим, як заснути E quando ti spoglierò І коли я роздягатиму тебе Ricorderò di accarezzarti Я не забуду ніжно тебе торкатися Quando farà paura essere grandi Коли дорослішати стане страшно E penserai che Dio ha creato Lei І ти подумаєш, що Бог створив Її² Mentre un uomo sfiderà gli dei Тоді як чоловік кине виклик богам Per averti ancora Щоб знову бути з тобою Sì lo so Так, я знаю Cosa ti rende felice Що робить тебе щасливою Quello che Те, що Non ho saputo mai dire Я так і не зумів сказати Tu lo sai che quando il mare si aprirà Ти ж знаєш, що коли море розступиться³ Sarà solo per averti ancora То лише щоб знову бути з тобою E se è l'ultima volta І якщо це востаннє Andrei oltre ogni colonna Я б пішов за будь-яку межу⁴ Che divide il mondo Що розділяє світ Che ci mise contro І налаштувала нас одне проти одного E se non ritorno І якщо я не повернуся Se fosse l'ultimo giorno Якщо це буде останній день Ci sarò Я буду поруч Ricordati Пам'ятай Quando ti sveglierai Коли прокинешся Prima di addormentarti Перед тим, як заснути Quando ti spoglierò Коли я роздягатиму тебе Ricorderò di accarezzarti Я не забуду ніжно тебе торкатися Quando farà paura essere grandi Коли дорослішати стане страшно E penserai che Dio ha creato Lei І ти подумаєш, що Бог створив Її² Mentre un uomo sfiderà gli dei Тоді як чоловік кине виклик богам E penserò І я подумаю Dio ha creato a Lei Бог створив Її² Quando un giorno sfiderò gli dei Коли одного дня я кину виклик богам Per averti ancora Щоб знову бути з тобою Per averti ancora Щоб знову бути з тобою Per averti ancora Щоб знову бути з тобою Per averti ancora Щоб знову бути з тобою Per averti ancora Щоб знову бути з тобою Примітки: ¹ mettertelo al polso (одягнути тобі на зап'ястя). В італійській поезії та піснях зап'ястя часто асоціюється з прикрасами або коштовними подарунками. Тут герой настільки закоханий, що готовий подарувати коханій навіть захід сонця, ніби дорогоцінний браслет. ² Lei (Вона). В італійській мові займенник Lei часто пишуть з великої літери, щоб надати образу особливої значущості. Тут кохана постає майже як божественне творіння, виняткова серед усіх інших людей. ³ quando il mare si aprirà (коли море розступиться). Це образ, що відсилає до біблійного дива про розступлення Червоного моря. У пісні він означає неможливе, що стає можливим заради кохання. ⁴ oltre ogni colonna (за будь-які колони). Це поетичний натяк на античні «Геркулесові стовпи» - символ краю відомого світу. Герой говорить, що готовий піти навіть далі за всі межі та кордони, аби повернутися до коханої людини. |