A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Alex Warren

Eternity - переклад пісні

Альбом: You'll Be Alright, Kid (Chapter 1) • 2024 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Hear the clock ticking on the wall
Чую, як цокає годинник на стіні,
Losing sleep losing track of the tears I cry
Без сну, втрачаю лік сліз, що проливаю.
Every drop is a waterfall
Кожна крапля — це водоспад,
Every breath is a break in the riptide
Кожен подих — розрив у вирі хвиль¹.
Oh, how long
О, як довго
Has it been I
Це триває —
Don’t know
Не знаю,
But it
Але
Feels like an eternity
Здається, ніби вічність минула,
Since I had you here with me
Відтоді як ти була зі мною.
Since I had to learn to be
Відтоді як довелось навчитися бути
Someone you don't know
Кимось, кого ти не знаєш.
To be with you in paradise
Щоб бути з тобою в раю,
What I wouldn’t sacrifice
Я б віддав усе, що маю.
Why’d you have to chase the light
Навіщо ти пішла за світлом²
Somewhere I can’t go
Туди, куди я не дійду?
As I walk this world alone
І я блукаю цим світом сам,
As I walk this world alone
Я блукаю цим світом сам.


Another glimpse of what coulda been
Ще один погляд — яким би все могло бути,
Another dream of the way that it never was
Ще один сон про те, чого ніколи не було.
Falling back in the wilderness
Падаю знов у пустелю самоти,
Waking up rubbing salt in the cut
Прокидаюсь — і сиплю сіль на рану.
Oh, how long
О, як довго
Has it been I
Це триває —
Don’t know
Не знаю,
But it
Але
Feels like an eternity
Здається, ніби вічність минула,
Since I had you here with me
Відтоді як ти була зі мною.
Since I had to learn to be
Відтоді як довелось навчитися бути
Someone you don't know
Кимось, кого ти не знаєш.
To be with you in paradise
Щоб бути з тобою в раю,
What I wouldn’t sacrifice
Я б віддав усе, що маю.
Why’d you have to chase the light
Навіщо ти пішла за світлом
Somewhere I can’t go
Туди, куди я не дійду?
As I walk this world alone
І я блукаю цим світом сам,
As I walk this world alone
Я блукаю цим світом сам.


It’s an endless night
Це — нескінченна ніч,
It’s a starless sky
Це — небо без зірок,
It’s a hell that I call home
Це — пекло, яке я кличу домом.
It’s a long goodbye
Це — довге прощання,
On the other side
На іншому боці
Of the only life I know
Єдиного життя, що я знав.


And it feels like an eternity
І здається, ніби вічність минула,
Since I had you here with me
Відтоді як ти була зі мною.
Since I had to learn to be
Відтоді як довелось навчитися бути
Someone you don't know
Кимось, кого ти не знаєш.


To be with you in paradise
Щоб бути з тобою в раю,
What I wouldn’t sacrifice
Я б віддав усе, що маю.
Why’d you have to chase the light
Навіщо ти пішла за світлом
Somewhere I can’t go
Туди, куди я не дійду?
As I walk this world alone
І я блукаю цим світом сам,
As I walk this world alone
Я блукаю цим світом сам.

Примітки:

¹ “Riptide” — буквально «зворотна течія» або «підводна течія», але тут — метафора боротьби з власним болем і спогадами, які тягнуть на глибину.

² “Chase the light” — буквально «гнатися за світлом», але в контексті пісні — м’який евфемізм смерті, переходу у світло (на небеса).


Автор публікації: Андрій LAS

Інші переклади

Пісня Виконавець
Father Figure Taylor Swift
From Body to Soul Ari Sing
Pajaros de Barro Manolo García
Give It Up To Me Sean Paul
welcome to the circus Jagwar Twin

« Before You Leave Me You'll Be Alright, Kid (Chapter 1) Пісні
Топ 10 перекладів
Stromae - Papaoutai
DJ Asul - Matadora
Evanescence - Bring Me to Life
Rammstein - Du hast
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Alex Warren - Ordinary
Benny Bellson - theclubrock
Justefunk Funk - Where my heart still lives
Ari Sing - From Body to Soul
Djo - End of beginning

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії