A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Leslie Medina

Amours Imaginaires - переклад пісні

Альбом: Bon Courage • 2022 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Amours Imaginaires
Уявні кохання


Dans une autre vie
В иншому житті
Ce serait toi, ce serait moi
Це був би ти, це була б я.
On ne l'a pas choisi
Ми цього не вибирали,
Mais j'ai pas rêvé, c'était là
Але мені це не наснилося, це дійсно було.


J'inventerais tout un monde
Я б вигадала цілий світ,
Où tu m'appellerais mon amour
Де ти називав би мене коханою.
Je l'ai su à la seconde
Я зрозуміла це в ту мить,
Où tout s'est arrêté autour
Коли все навколо зупинилося.


Dans mes amours imaginaires
В моїх уявних коханнях
J'envoie des baisers virtuels
Я посилаю віртуальні поцілунки.
Aucune histoire n'est aussi belle
Жодна історія не є такою прекрасною,
Qu'une idylle individuelle
Як індивідуальна ідилія.
Moi, mes amours imaginaires
Мої уявні кохання –
Sont des lettres sans destinataires
Це листи без адресатів.
Je ne connais pas plus fidèlеs
Я не знаю нікого більш вірного,
Que mes amours imaginaires
Ніж мої уявні кохання.


Tu prеndrais surement peur
Ти, мабуть, злякався б,
Si tu voyais ce que j'ai dans le coeur
Якби побачив, що у мене в серці.
J'ai perdu ma vie de vue
Я втратила себе
Depuis le jour où je t'ai vu
Відтоді, як побачила тебе.


J'inventerais tout un monde
Я б вигадала цілий світ,
Où tu m'appellerais mon amour
Де ти називав би мене коханою.
Je l'ai su à la seconde
Я зрозуміла це в ту мить,
Où tout s'est arrêté autour
Коли все навколо зупинилося.


Dans mes amours imaginaires
В моїх уявних коханнях
J'envoie des baisers virtuels
Я посилаю віртуальні поцілунки.
Aucune histoire n'est aussi belle
Жодна історія не є такою прекрасною,
Qu'une idylle individuelle
Як індивідуальна ідилія.
Moi, mes amours imaginaires
Мої уявні кохання –
Sont des lettres sans destinataires
Це листи без адресатів.
Je ne connais pas plus fidèlеs
Я не знаю нікого більш вірного,
Que mes amours imaginaires
Ніж мої уявні кохання.

х2
Les pages que je ne tourne pas
Сторінки, які я не перегортаю,
Je les arrache à tour de bras
Я несамовито вириваю.
Si tu t'envoles vers d'autres cieux
Якщо ти полетиш в инші небеса,
J'irai t'aimer dans d'autres yeux
Я любитиму тебе іншими очима.


Dans mes amours imaginaires
В моїх уявних коханнях
J'envoie des baisers virtuels
Я посилаю віртуальні поцілунки.
Aucune histoire n'est aussi belle
Жодна історія не є такою прекрасною,
Qu'une idylle individuelle
Як індивідуальна ідилія.
Moi, mes amours imaginaires
Мої уявні кохання –
Sont des lettres sans destinataires
Це листи без адресатів.
Je ne connais pas plus fidèlеs
Я не знаю нікого більш вірного,
Que mes amours imaginaires
Ніж мої уявні кохання.


Que mes amours imaginaires
Ніж мої уявні кохання.
Sont des lettres sans destinataires
Це листи без адресатів.

Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади

Пісня Виконавець
I Feel Love Donna Summer
Ring My Bell Anita Ward
Canzone Estiva Annalisa
When I Stand Owen James
Loco Loco Gordo

Bon Courage Пісні T'iras Où? »
Топ 10 перекладів
Ari Sing - From Body to Soul
The Second Voice - LET ME BE
ECHOVIBE - Real Love (ECHOVIBE REMIX)
Stromae - Papaoutai
DJ Asul - Matadora
Eminem - Beautiful
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Scorpions - Still Loving You
Eminem - Mockingbird
Alex Warren - Ordinary

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії