A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Roxette

It Must Have Been Love - переклад пісні

Альбом: Pearls of Passion • 1986 року

Текст пісні і переклад на українську мову

It must have been love,
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
 
Lay a whisper on my pillow,
Прошепочи в мою подушку,
Leave the winter on the ground.
Застели все килимом зими.
I wake up lonely,
Прокидаюся на самоті,
A stare of silence.
Під пильним поглядом тиші.
In the bedroom,
Вона в моїй спальні.
And all around. (all around)
І скрізь (вона скрізь)
Touch me now
Доторкнися до мене
I close my eyes and dream away.
Я закриваю очі, і мрії несуть мене.
 
Chorus
Приспів
It must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
It must’ve been good
Мабуть, це було добре,
But I lost it some how.
Але я упустила все.
I must’ve been love
Мабуть, це було кохання
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
From the moment we touched
З моменту, як ти доторкнувся до мене
Till the time had run out.
До того, як час минув.
 
Make believing we’re together,
Хочу повірити, що ми разом,
That I’m sheltered by your arms.
Що ти дав притулок мені в своїх руках.
But on the outside I turn to water,
Але я перетворююся на воду,
Like a tear drop in your palm.
Як сльозинка на твоїй долоні.
 
And it’s a hard winters day.
І в цей суворий зимовий день
I dream away.
Мрії несуть мене геть.
 
It must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
It was all that I wanted
Це було все, чого я хотіла,
Now I’m livin’ without
Але в моєму житті цього більше немає
I must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
From the moment we touched
З моменту як ти доторкнувся до мене,
It’s where the water flows
Все стекло з водою
It’s where the wind blows.
Все забрав вітер.
 
Chorus
Приспів
 
It must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
It was all that I wanted
Це було все, чого я хотіла,
Now I’m livin’ without
Але в моєму житті цього немає
I must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
From the moment we touched
З моменту як ти доторкнувся до мене,
It’s where the water flows
Все стекло з водою,
It’s where the wind blows.
Все забрав вітер.

Автор публікації: Ваня Коц

Інші переклади

Пісня Виконавець
La Perla Rosalía
Esibizionista Annalisa
Friday ft. Mufasa & Hypeman Riton
Talk to Me Damiano David
Nico And The Niners Twenty One Pilots

Pearls of Passion Пісні I Call Your Name »
Топ 10 перекладів
Desireless - Voyage Voyage
Kate Bush - Running Up That Hill (A Deal with God)
Shannon Jae Prior - The Usual
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Wham! - Last Christmas
Dean Martin - Let It Snow
Crash Adams - New Heart
Eminem - Mockingbird
Adele - Lovesong
Alex Warren - Ordinary

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version