A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Bullet for My Valentine

Road to Nowhere (Deluxe Edition) - переклад пісні

Альбом: Scream Aim Fire • 2008 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Tired and lonely still we stand,
Втомлені й самотні, ми все ще йдемо
On a road to nowhere.
Дорогою в нікуди.
Trapped in a world of endless days, my engine’s stalling...
Спійманий в пастку світу нескінченних днів, мій двигун заглух...
(Road to nowhere)
(Дорога в нікуди)
Body and mind are breaking down,
Тіло і розум рушаться,
On a road to nowhere...
По дорозі в нікуди...
Destiny silent, hear no sound, as I wait forever!
Доля мовчить, не чую ні звуку, наче чекаю вічність!

Farewell, I miss you!
Прощай, я сумую за тобою!
I’m sick of these goodbyes!
Я втомився від цих прощань!
Cause it tore us apart, right from the start...
Тому що щось розлучало нас з самого початку...
I miss you!
Я сумую за тобою!

Feelings that filled me left me cold
Почуття, які переповнювали мене колись, зараз залишили мене холодним
On this road to nowhere.
На цій дорозі в нікуди.
(Road to Nowhere)
(Дорога в нікуди)
Dreams are my saviors, save me now, cause I know I’m falling...
Мрії мій порятунок, врятуйте ж мене зараз, тому що я знаю, що я падаю...
(Oh yeah)
(О так)

Farewell, I miss you!
Прощай, я сумую за тобою!
I’m sick of these goodbyes!
Я втомився від цих прощань!
Cause it tore us apart, right from the start.
Тому що щось розлучало нас з самого початку...
I miss you.
Я сумую за тобою.

Candles burn slowly, flames shine so brightly.
Свічки повільно горять, їх полум’я світить так яскраво.
Light in the darkness, save me from madness again.
Світло в темряві, врятуй мене знову від божевілля.
Only the lonely, can possibly know me.
Тільки самотні, можливо, зрозуміють мене.
Heat keeps on rising, fire engulfs me again!
Стає дедалі тепліше, вогонь охоплює мене знову!
Keeps on rising!
Не зупиняйся!

Farewell, I miss you!
Прощай, я сумую за тобою!
I’m sick of these goodbyes!
Я втомився від цих прощань!
Cause it tore us apart, right from the start!
Тому що щось розлучало нас з самого початку...
I miss you!
Я сумую за тобою!

Farewell, I miss you!
Прощай, я сумую за тобою!
I’m sick of these goodbyes!
Я втомився від цих прощань!
Cause it tore us apart, right from the start!
Тому що щось розлучало нас з самого початку...
I miss you!
Я сумую за тобою!

Автор публікації: Степан Гаврилоє

Інші переклади

Пісня Виконавець
Paris Nights & City Lights MASSIL IA
Real Love (ECHOVIBE REMIX) ECHOVIBE
marjorie Taylor Swift
Raindance Dave
The Man Who Sold The World Nirvana

« No Easy Way Out (Robert Tepper Cover) (Japanese Limited Edition) Scream Aim Fire Пісні
Топ 10 перекладів
Evanescence - Never Go Back (Synthesis)
Ari Sing - From Body to Soul
ECHOVIBE - Real Love (ECHOVIBE REMIX)
Massari - Real Love
DJ Asul - Matadora
Portishead - Glory Box
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Alex Warren - Ordinary
MASSIL IA - Golden Hour Feeling
Stromae - Papaoutai

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії