A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Męskie Granie Orkiestra

Nareszcie - переклад пісні

Альбом: Nareszcie - Single • 2026 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Ja się staram powiedzieć, że mnie ciągnie do Ciebie
Я намагаюся сказати, що мене тягне до тебе
I od dawna to wiem
І вже давно це знаю
Puk, puk, puk, czy otworzysz mi
Тук-тук-тук, чи відчиниш мені
Swoje życie, żebym ja mógł w nim na co dzień być
Своє життя, щоб я міг бути в ньому щодня
Do skutku, bo do tej pory nic
Поки не вдасться, бо досі нічого
Miałem grać z Tobą, czuję się jak z loży widz
Мав би грати з тобою, а почуваюся глядачем у ложі
Już, już mnie łapało zwątpienie, czy Ty mnie chcesz, czy nie
Вже, вже мене охоплювали сумніви, чи хочеш ти мене, чи ні
Głupku, przecież ja biorę Ciebie od dawna, o tym wiesz
Дурнику, та я ж давно обираю тебе, ти це знаєш
Nareszcie dogadaliśmy się ja i serce
Нарешті ми порозумілися, я і серце
W parze przetańczymy cały ten bal
Удвох протанцюємо весь цей бал
Nie pomylą mi się kroki więcej
Я більше не зіб'юся з кроку
Gdy przy mnie będzie to wreszcie
Коли поруч зі мною буде це омріяне «нарешті»
Poszlajamy się ze sobą na mieście
Побродимо разом містом
Nawet smutki rozlejemy na dwa
Навіть смуток поділимо навпіл
Nie mijamy się już ja i szczęście
Я і щастя більше не розминаємося
Chce ze mną być nareszcie
Воно нарешті хоче бути зі мною
Wśród róż stu czterolistnej brak
Серед сотні троянд бракує лише чотирилистої конюшини¹
I dotychczas pocałunek miał ziemisty smak
І досі поцілунок мав землистий присмак
Spójrz, spójrz, spójrz, cóż za dobry znak
Поглянь, поглянь, поглянь, який добрий знак
W poniedziałek miałem humor, który w piątki mam
У понеділок я був у настрої, який маю по п'ятницях
Tuż, tuż już się zbliżam do Ciebie, czy tego chcesz, czy nie
Ще трохи, ще трохи, і я вже наближаюся до тебе, хочеш ти цього чи ні
Głupku, wszystkie znaki na niebie prowadzą w ręce me
Дурнику, всі знаки на небі ведуть мене до твоїх рук
Nareszcie dogadaliśmy się ja i serce
Нарешті ми порозумілися, я і серце
W parze przetańczymy cały ten bal
Удвох протанцюємо весь цей бал
Nie pomylą mi się kroki więcej
Я більше не зіб'юся з кроку
Gdy przy mnie będzie to wreszcie
Коли поруч зі мною буде це омріяне «нарешті»
Poszlajamy się ze sobą na mieście
Побродимо разом містом
Nawet smutki rozlejemy na dwa
Навіть смуток поділимо навпіл
Nie mijamy się już ja i szczęście
Я і щастя більше не розминаємося
Chce ze mną być nareszcie
Воно нарешті хоче бути зі мною
I w końcu dobry wiatr
І нарешті попутний вітер
Chcę tego więcej
Хочу цього ще більше
Niech sam poniesie nas
Нехай він сам несе нас
Nareszcie dogadaliśmy się ja i serce
Нарешті ми порозумілися, я і серце
W parze przetańczymy cały ten bal
Удвох протанцюємо весь цей бал
Nie mijamy się już ja i szczęście
Я і щастя більше не розминаємося
Chce ze mną być nareszcie
Воно нарешті хоче бути зі мною
Ja się staram powiedzieć, że mnie ciągnie do Ciebie
Я намагаюся сказати, що мене тягне до тебе
I od dawna to wiem
І вже давно це знаю

Примітки:

¹ czterolistnej (чотирилистої конюшини). У польському тексті йдеться про чотирилисту конюшину - відомий символ удачі. Автор поєднує образ троянд і конюшини, натякаючи, що для повного щастя йому бракувало лише одного - взаємного кохання.


Автор публікації: Іруська Найда

ІНШІ ПЕРЕКЛАДИ

Пісня Виконавець
Nareszcie Męskie Granie Orkiestra
Două Linii Alexia
Magnetic The Bausa
Viajando Por El Mundo Karol G
Tu cosa fai questa sera Noemi
ТОП 10 ПЕРЕКЛАДІВ
DA TI - Take Me There
Bonnie Tyler - Total Eclipse of the Heart
Michael Jackson - Billie Jean
Wac Toja - KOLEJNA NOC
Gordo - Loco Loco
Michael Jackson - Beat It
Dua Lipa - Training Season
Temper City - Self Aware
The Second Voice - LET ME BE
Tame Impala - Dracula

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії