A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Malena Ernman Så som i Himmelen Ensemblen & Stefan Nilsson

Gabriellas sång - переклад пісні

Альбом: Så som i Himmelen (Musikalen - Originalensemblen) [Original Score] • 2018 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Det är nu som livet är mitt
Саме тепер життя належить мені.
Jag har fått en stund här på jorden
Мені даровано цей короткий час на землі.
Och min längtan har fört mig hit
І моє прагнення привело мене сюди.
Det jag saknat och det jag fått
Усе, чого мені бракувало, і все, що я знайшла.
Det är ändå vägen jag valt
Та це все одно той шлях, який я сама обрала.
Min förtröstan långt bortom orden
Моя віра, що сильніша за будь-які слова.
Som har visat en liten bit
Відкрила мені хоча б маленьку частинку.
Av den himmel jag aldrig nått
Того неба, якого я так і не досягла¹.
Jag vill känna att jag lever
Я хочу відчувати, що живу.
All den tid jag har
Увесь час, який мені дано.
Ska jag leva som jag vill
Я проживу так, як сама цього хочу.
Jag vill känna att jag lever
Я хочу відчувати, що живу.
Veta att jag räcker till
І знати, що мене достатньо².
Jag har aldrig glömt vem jag var
Я ніколи не забувала, ким була.
Jag har bara låtit det sova
Я лише дозволила цьому заснути.
Kanske hade jag inget val
Можливо, у мене й не було вибору.
Bara viljan att finnas kvar
Лише бажання вистояти й залишитися.
Jag vill leva lycklig för att jag är jag
Я хочу жити щасливою, бо я це я.
Kunna vara stark och fri
Бути сильною і вільною.
Se hur natten går mot dag
Бачити, як ніч поступається дню.
Jag är här och mitt liv är bara mitt
Я тут, і моє життя належить тільки мені.
Och den himmel jag trodde fanns
І те небо, у яке я колись вірила.
Ska jag hitta där nånstans
Я неодмінно знайду десь там.
Jag vill känna att jag levt mitt liv
Я хочу відчути, що прожила своє життя.

Примітки:

¹ Den himmel jag aldrig nått (Того неба, якого я так і не досягла). Тут «небо» є образом омріяного щастя, внутрішньої свободи та повноти життя, а не лише буквального небесного простору. Ця пісня стала символом людини, яка після довгих страждань нарешті наважується жити власним життям.

² Veta att jag räcker till (Знати, що мене достатньо). Це дуже поширений у шведській мові вислів про внутрішнє прийняття себе. Йдеться не про здібності чи успіх, а про відчуття, що ти вже маєш цінність таким, яким є, і тобі не потрібно нікому доводити свою гідність.


Автор публікації: НІКС

ІНШІ ПЕРЕКЛАДИ

Пісня Виконавець
What You Need Tems
Flash's Theme Queen
Gabriellas sång Malena Ernman
Walk The Dinosaur Was (Not Was)
When in Disgrace with Fortune and Men's Eyes (Sonnet 29) Florence Welch
ТОП 10 ПЕРЕКЛАДІВ
Sting / The Police - Shape Of My Heart
Fat Papi - FREAKED OUT
Michael Jackson - Billie Jean
DA TI - Take Me There
Adele - Lovesong
Temper City - Self Aware
Michael Jackson - Beat It
Ankara Echoes - Beni Al (Ta Ki Seni Görene Kadar) [Beni Al Afro House Remix]
The Second Voice - LET ME BE
Gordo - Loco Loco

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії