A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Reamonn

Tonight - переклад пісні

Альбом: Wish • 2006 року

Текст пісні і переклад на українську мову

She never took the train alone
Вона ніколи не їздила на поїзді одна,
She hated being on her own
Вона ненавиділа бути самотньою.
She always took me by the hands
Вона завжди брала мене за руку
And said she needs me
І казала, що я їй потрібен.
She never wanted in love to fail
Вона ніколи не хотіла, щоб кохання зазнало краху,
She always hoped that it was real
Вона завжди сподівалася, що воно справжнє.
She'd look me in the eyes and say 'believe me'
Вона дивилася мені в очі і казала: "Повір мені".
And then the night becomes the day
А потім ніч стає днем,
And there's nothing left to say
І немає більше, що сказати.
If there's nothing left to say
Якщо немає більше, що сказати,
Then something's wrong
То щось не так.


Oh tonight you killed me with your smile
О, цієї ночі ти вбила мене своєю усмішкою,
So beautiful and wild so beautiful
Такою красивою і дикою, такою красивою.
Oh tonight you killed me with your smile
О, цієї ночі ти вбила мене своєю усмішкою,
So beautiful and wild so beautiful and wild
Такою красивою і дикою, такою красивою і дикою.


And as the hands would turn with time
І коли стрілки годинника оберталися з плином часу.
She'd always say that she was my mine
Вона завжди казала, що вона моя.
She'd turn and lend a smile
Вона оберталася і дарувала усмішку,
To say that she's gone
Щоб сказати, що її більше немає.
But in a whisper she'd arrive
Але пошепки вона приходила
And danced into my life
І танцювала у моєму житті,
Like a music melody
Як музична мелодія,
Like a lovers song
Як пісня закоханих.


Oh tonight you killed me with your smile
О, цієї ночі ти вбила мене своєю усмішкою,
So beautiful and wild so beautiful
Такою красивою і дикою, такою красивою.
Oh tonight you killed me with your smile
О, цієї ночі ти вбила мене своєю усмішкою,
So beautiful and wild so beautiful and wild
Такою красивою і дикою, такою красивою і дикою.


Through the darkest night
Крізь найтемнішу ніч
Comes the brightest light
Приходить найяскравіше світло
And the light that shines
І світло, що сяє
Is deep inside
Глибоко всередині.
It's who you are
Це те, ким ти є.


Oh tonight you killed me with your smile
О, цієї ночі ти вбила мене своєю усмішкою,
So beautiful and wild so beautiful
Такою красивою і дикою, такою красивою.
Oh tonight you killed me with your smile
О, цієї ночі ти вбила мене своєю усмішкою,
So beautiful and wild so beautiful …beautiful
Такою красивою і дикою, такою красивою... красивою.
Oh tonight you killed me with your smile
О, цієї ночі ти вбила мене своєю усмішкою,
So beautiful and wild so beautiful and wild
Такою красивою і дикою, такою красивою і дикою.
So beautiful and wild
Такою красивою і дикою,
So beautiful and wild
Такою красивою і дикою.

Автор публікації: Андрій LAS

ІНШІ ПЕРЕКЛАДИ

Пісня Виконавець
Doma Jósean Log
Te conocí Zenar
PARTENOPE (feat. Serena Brancale, The Kolors) Merk & Kremont
My Body Isn't Ready Sombr
Watch It Burn Katy Perry
ТОП 10 ПЕРЕКЛАДІВ
Eagles - Hotel California
Michael Jackson - Billie Jean
Bonnie Tyler - Total Eclipse of the Heart
DA TI - Take Me There
Wac Toja - KOLEJNA NOC
Michael Jackson - Beat It
Michael Jackson - Dirty Diana
The Second Voice - LET ME BE
Gordo - Loco Loco
Nick Cave - Where The Wild Roses Grow

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії