A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Rammstein

Sonne - переклад пісні

Альбом: Mutter • 2001 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus
Один, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, кінець!


Alle warten auf das Licht,
Усі чекають світла,
Fürchtet euch, fürchtet euch nicht.
Бійтеся, не бійтеся.
Die Sonne scheint mir aus den Augen,
Сонце світить з моїх очей,
Sie wird heute Nacht nicht untergehen
Воно не зайде сьогодні вночі
Und die Welt zählt laut bis zehn.
І світ голосно рахує до десяти!


Eins. Hier kommt die Sonne.
Один. Ось сходить сонце.
Zwei. Hier kommt die Sonne
Два. Ось сходить сонце.
Drei. Sie ist der hellste Stern von allen.
Три. Найяскравіша зірка з усіх.
Vier. Hier kommt die Sonne.
Чотири. Ось сходить сонце.


Die Sonne scheint mir aus den Händen,
Сонце світить із моїх рук,
Kann verbrennen, kann euch blenden,
Може спалити, може засліпити вас.
Wenn sie aus den Fäusten bricht,
Коли воно виривається з кулаків,
Legt sich heiß auf das Gesicht.
Жар лягає на обличчя.
Sie wird heut Nacht nicht untergehen
Воно не зайде сьогодні вночі,
Und die Welt zählt laut bis zehn.
І світ голосно рахує до десяти!


Eins. Hier kommt die Sonne.
Один. Ось сходить сонце.
Zwei. Hier kommt die Sonne.
Два. Ось сходить сонце.
Drei. Sie ist der hellste Stern von allen.
Три. Найяскравіша зірка з усіх.
Vier. Hier kommt die Sonne.
Чотири. Ось сходить сонце.
Fünf. Hier kommt die Sonne.
П'ять. Ось сходить сонце.
Sechs. Hier kommt die Sonne.
Шість. Ось сходить сонце.
Sieben. Sie ist der hellste Stern von allen.
Сім. Найяскравіша зірка з усіх.
Acht, neun. Hier kommt die Sonne.
Вісім, дев'ять. Ось сходить сонце.


Die Sonne scheint mir aus den Händen
Сонце світить із моїх рук,
Kann verbrennen, kann dich blenden
Може обпалити, може тебе засліпити.
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Коли воно виривається з кулаків,
Legt sich heiß auf dein Gesicht
Жар лягає на обличчя,
Legt sich schmerzend auf die Brust
Лягає, завдаючи біль, на груди,
Das Gleichgewicht wird zum Verlust
Рівнавага втрачається,
Lässt dich hart zu Boden gehen
Посилає тебе в жорсткий нокдаун,
Und die Welt zählt laut bis zehn
І світ голосно рахує до десяти!


Eins. Hier kommt die Sonne.
Один. Ось сходить сонце.
Zwei. Hier kommt die Sonne.
Два. Ось сходить сонце.
Drei. Sie ist der hellste Stern von allen.
Три. Найяскравіша зірка з усіх.
Vier. Und wird nie vom Himmel fallen.
Чотири. І ніколи не впаде з неба.
Fünf. Hier kommt die Sonne.
П'ять. Ось сходить сонце.
Sechs. Hier kommt die Sonne.
Шість. Ось сходить сонце.
Sieben. Sie ist der hellste Stern von allen.
Сім. Найяскравіша зірка з усіх.
Acht, neun. Hier kommt die Sonne.
Вісім, дев'ять. Ось сходить сонце.¹

Примітки:

¹ Спочатку пісня "Sonne" гурту Rammstein називалась "Klitschko". Вона була написана для українського боксера Віталія Кличка. Ідея полягала в тому, щоб "Sonne" звучала як гімн перед виходом Віталія на ринг. Композиція має потужний і енергійний ритм, що підходить для такої події. Проте, як згадували учасники гурту Rammstein, Віталій Кличко вирішив не використовувати цю пісню, оскільки вважав її "занадто важкою" та похмурою для такої нагоди. Боксер, ймовірно, шукав щось більш легке і надихаюче, щоб підкреслити свою енергію перед боєм. Після цього відмовлення, пісня була перероблена і отримала новий контекст, відомий сьогодні як "Sonne". У фінальній версії тексту "Sonne" використовується символіка сонця, що з'являється як могутня, але водночас небезпечна сила. Цікаво, що ця пісня стала однією з найвідоміших і знакових у репертуарі Rammstein, незважаючи на те, що її початкова концепція не була реалізована за призначенням.


Автор публікації: Ігор Засідко

Інші переклади

Пісня Виконавець
From Body to Soul Ari Sing
Pajaros de Barro Manolo García
Give It Up To Me Sean Paul
welcome to the circus Jagwar Twin
Soft Spot JMSN

Mutter Пісні Mutter »
Топ 10 перекладів
Stromae - Papaoutai
DJ Asul - Matadora
Evanescence - Bring Me to Life
Rammstein - Du hast
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Icona Pop - I Love It
Calvin Harris - How Deep Is Your Love
Benny Bellson - theclubrock
Alex Warren - Ordinary
Djo - End of beginning

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії