A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Videoclub

Amour plastique - переклад пісні

Альбом: Euphories • 2021 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
У моїх думках усе пливе, я гублюсь у твоїх очах,
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
Я тону у хвилях твого закоханого погляду.
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
Я хочу лише твою душу, що блукає по моїй шкірі,
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
Квітку, жінку у твоєму серці, Ромео.
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
Я — це лише твоє ім’я, пульсуючий подих
De nos corps dans le sombre animés lentement
Наших тіл у темряві, що рухаються повільно.


Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
А вночі я плачу, сльози стікають по моїх щоках.
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s'abattent sur moi
Я думаю про тебе лише тоді, коли день згасає,
Mes tristes démons, dans l'abîme sans fond
Коли на мене нападають мої сумні демони, у бездонну прірву вони тягнуть мене.
Aime-moi jusqu'à ce que les roses fanent
Люби мене, доки троянди не зів'януть,
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
Доки наші душі не потонуть у глибоких сутінках.


Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
А вночі, коли все у темряві, я дивлюся, як ти танцюєш.


Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
Я звучанням віддаюся поцілунками, уздовж твоїх грудей,
Perdue dans l'avalanche de mon cœur égaré
Загублена в лавині мого розгубленого серця.
Qui es-tu, où es-tu
Хто ти, де ти?
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
Серед сліз і сміху твоєї переляканої тіні
Je résonne en baisers
Я звучанням віддаюся поцілунками.


Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
У моїх думках усе пливе, я гублюсь у твоїх очах,
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
Я тону у хвилях твого закоханого погляду.
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
Я хочу лише твою душу, що блукає по моїй шкірі,
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
Квітку, жінку у твоєму серці, Ромео.
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
Я — це лише твоє ім’я, пульсуючий подих
De nos corps dans le sombre animés lentement
Наших тіл у темряві, що рухаються повільно.


Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
А вночі, коли все у темряві, я дивлюся, як ти танцюєш.

Автор публікації: Poly moly

Інші переклади

Пісня Виконавець
I Feel Love Donna Summer
Ring My Bell Anita Ward
Canzone Estiva Annalisa
When I Stand Owen James
Loco Loco Gordo

Euphories Пісні En nuit »
Топ 10 перекладів
Ari Sing - From Body to Soul
The Second Voice - LET ME BE
ECHOVIBE - Real Love (ECHOVIBE REMIX)
Stromae - Papaoutai
DJ Asul - Matadora
Eminem - Beautiful
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Scorpions - Still Loving You
Eminem - Mockingbird
Alex Warren - Ordinary

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії