A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Bastille

Pompeii - переклад пісні

Альбом: Bad Blood • 2013 року

Текст пісні і переклад на українську мову

I was left to my own devices
Я був залишений напризволяще
Many days fell away with nothing to show
Багато вже днів пройшло та нічого так і не трапилося


And the walls kept tumbling down in the city that we love
І стіни продовжували валитися в місті, яке ми так любимо
Grey clouds roll over the hills, bringing darkness from above
Сірі хмари насувалися з пагорбів, затемнюючи все згори


But if you close your eyes
Але якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like nothing changed at all?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби нічого не змінилося?
And if you close your eyes
І якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like you've been here before?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби ти вже тут бував
How am I going to be an optimist about this?
І як мені тут залишатися оптимістом?
How am I going to be an optimist about this?
І як мені тут залишатися оптимістом?


We were caught up and lost in all of our vices
Ми потрапили в пастку і загубилися у власний пороках
In your pose as the dust settled around us
Та в твоєму притворстві, тим часом пилюка осідала навколо нас


And the walls kept tumbling down in the city that we love
І стіни продовжували валитися в місті, яке ми так любимо
Grey clouds roll over the hills, bringing darkness from above
Сірі хмари насувалися з пагорбів, затемнюючи все згори


But if you close your eyes
Але якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like nothing changed at all?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби нічого не змінилося?
And if you close your eyes
І якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like you've been here before?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби ти вже тут бував
How am I going to be an optimist about this?
І як мені тут залишатися оптимістом?
How am I going to be an optimist about this?
І як мені тут залишатися оптимістом?


Oh, where do we begin, the rubble or our sins?
Оу, з чого нам почати, з уламків чи з наших гріхів?
Oh, where do we begin, the rubble or our sins?
Оу, з чого нам почати, з уламків чи з наших гріхів?


And the walls kept tumbling down in the city that we love
І стіни проюовжували валитися в місті, яке ми так любимо
(Oh, where do we begin, the rubble or our sins?)
(Оу, з чого нам почати, з уламків чи з наших гріхів?)
Grey clouds roll over the hills bringing darkness from above
Сірі хмари насувалися з пагорбів, затемнюючи все згори
(Oh, where do we begin, the rubble or our sins?)
(Оу, з чого нам почати, з уламків чи з наших гріхів?)


But if you close your eyes
Але якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like nothing changed at all?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби нічого не змінилося?
And if you close your eyes
І якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like you've been here before?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби ти вже тут бував
How am I going to be an optimist about this?
І як мені тут залишатися оптимістом?
How am I going to be an optimist about this?
І як мені тут залишатися оптимістом?
If you close your eyes
Якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like nothing changed at all?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби нічого не змінилося?

Автор публікації: Іра Садук

ІНШІ ПЕРЕКЛАДИ

Пісня Виконавець
GIRLS The Kid Laroi
Freakin’ Out Dexter and The Moonrocks
Whisper My Name Drake
Janice STFU Drake
Alice (Esc Version) Veronica Fusaro
ТОП 10 ПЕРЕКЛАДІВ
DA TI - Take Me There
The Second Voice - LET ME BE
Michael Jackson - Billie Jean
The Chemical Brothers - Go
Gordo - Loco Loco
Tame Impala - Dracula
Dominic Fike - Baby Doll
Ari Sing - From Body to Soul
Temper City - Self Aware
Michael Jackson - Beat It

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії