A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Fall in love for no reason (Fall in)
Закохався без причини (Закохавсь)
She turned to me and then she said:
Вона повернулась до мене й сказала:


Girls just wanna dance
Дівчата просто хочуть танцювати
Girls just wanna have fun
Дівчата просто хочуть веселитись
I don't know your plans
Я не знаю твоїх планів
I just wanna, uh, get some
Я лише хочу, гм, трохи близькості¹
Girls want a summer with their friends
Дівчата хочуть літа разом із подругами
Wanna do it to their ex and they get the job, uh, done
Хочуть насолити колишньому й довести справу, гм, до кінця
Girls just wanna dance
Дівчата просто хочуть танцювати
Girls just wanna have
Дівчата просто хочуть


Fuck your ex man
Та до біса твого колишнього
I'm the man now
Тепер тут головний я
Think I feel bad?
Думаєш, мені шкода?
He was fanned out
Та він уже ніхто²
Do what you like
Роби, як хочеш
You've been too nice
Ти була надто доброю
He didn't do right
Він вчинив погано
That's too bad now
Тепер уже запізно


I see that you worked all night, you're tryna cash out
Я бачу, ти працювала всю ніч, намагаєшся заробити³
You and your friends, they're tryna lash out
Ти й твої подруги хочете відірватись⁴
And I'm not the one to tell 'em stand down
І я не той, хто скаже їм заспокоїтись
It's their world and they just wanna
Це їхній світ, і вони просто хочуть


Girls just wanna dance
Дівчата просто хочуть танцювати
Girls just wanna have fun
Дівчата просто хочуть веселитись
I don't know your plans
Я не знаю твоїх планів
I just wanna, uh, get some
Я лише хочу, гм, трохи близькості¹
Girls want a summer with their friends
Дівчата хочуть літа разом із подругами
Wanna do it to their ex and they get the job, uh, done
Хочуть насолити колишньому й довести справу, гм, до кінця
Girls just wanna dance
Дівчата просто хочуть танцювати
Girls just wanna have
Дівчата просто хочуть


If somebody try to get dumb for real
Якщо хтось реально почне чудити⁵
Watch somebody get done for real
То хтось реально й отримає своє⁶
'Cause, baby, you a ten, and the one for real
Бо, крихітко, ти на всі десять, ти справжня⁷
You ran into some lames, but I'm for real
Тобі траплялись придурки, але я серйозно


You worked all night, you're tryna cash out
Ти працювала всю ніч, намагаєшся заробити³
You and your friends are tryna lash out
Ти й твої подруги хочете відірватись⁴
And I'm not the one to tell 'em stand down
І я не той, хто скаже їм заспокоїтись
It's their world and they just wanna
Це їхній світ, і вони просто хочуть


Girls just wanna dance
Дівчата просто хочуть танцювати
Girls just wanna have fun
Дівчата просто хочуть веселитись
I don't know your plans
Я не знаю твоїх планів
I just wanna, uh, get some
Я лише хочу, гм, трохи близькості¹
Girls want a summer with their friends
Дівчата хочуть літа разом із подругами
Wanna do it to their ex and they get the job, uh, done
Хочуть насолити колишньому й довести справу, гм, до кінця
Girls just wanna dance
Дівчата просто хочуть танцювати
Girls just wanna have fun
Дівчата просто хочуть веселитись


You can do what you want when you want
Ти можеш робити все, що хочеш, коли хочеш
I can give you the night that you want
Я можу подарувати тобі ніч, яку ти хочеш
Want
Хочеш
Want
Хочеш
Side by side, I'ma hit it in the morning
Пліч-о-пліч, я буду з тобою до самого ранку
Side to side, you gon' get it how you want it
З боку в бік, ти отримаєш усе так, як хочеш
'Cause
Бо


Girls just wanna dance
Дівчата просто хочуть танцювати
Girls just wanna have fun
Дівчата просто хочуть веселитись
I don't know your plans
Я не знаю твоїх планів
I just wanna, uh, get some
Я лише хочу, гм, трохи близькості¹
Girls want a summer with their friends
Дівчата хочуть літа разом із подругами
Wanna do it to their ex and they get the job, uh, done
Хочуть насолити колишньому й довести справу, гм, до кінця
Girls just wanna dance
Дівчата просто хочуть танцювати
Girls just wanna have fun
Дівчата просто хочуть веселитись

Примітки:

¹ "Get some" (буквально: «отримати трохи») тут звучить як розмовний натяк на флірт, близькість або інтим. У пісні це подано легко й без драматизму, як частину атмосфери вечірки та літньої свободи.

² "Fanned out" (буквально: «розметений / розгублений») у сленгу означає людину, яка втратила контроль або виглядає жалюгідно. Ліричний герой знецінює колишнього хлопця дівчини, показуючи себе кращим за нього.

³ "Cash out" (заробити / зірвати куш) означає прагнення нарешті отримати гроші або винагороду за важку працю. Тут ідеться про втому після роботи й бажання розслабитися та пожити для себе.

⁴ "Lash out" (відірватися / виплеснути емоції) означає дати вихід накопиченим почуттям. У контексті пісні це про бажання гуляти, танцювати й забути про проблеми.

⁵ "Get dumb" (почати чудити / поводитись тупо) це американський сленг про агресивну або безглузду поведінку. Герой попереджає, що не варто провокувати конфлікт.

⁶ "Get done" (отримати своє) у сленгу означає бути покараним або «нарватися». Фраза звучить як жорстка відповідь на можливі проблеми.

⁷ "You a ten" (ти на десять із десяти) популярний англомовний вираз про дуже привабливу людину. Тут це комплімент не лише зовнішності, а й цінності дівчини загалом.


Автор публікації: Андрій LAS

« Nights Like This The First Time Пісні