A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Beni al, kendin gibi yak
Забери мене, спали, як себе
Sana yangınım arşa kadar
Я палаю тобою аж до небес¹
Alevin sarsın günümü
Нехай твоє полум'я стрясає мій день
Gündüzü al, gecelere kat
Забери день і додай його до ночей
Beni al, kendin gibi yak
Забери мене, спали, як себе
Sana yangınım arşa kadar
Я палаю тобою аж до небес
Alevin sarsın günümü
Нехай твоє полум'я стрясає мій день
Gündüzü al, gecelere kat
Забери день і додай його до ночей
Üstelik geceler gece değil siktiğim şehrinde
Та й ночі вже не схожі на ночі в цьому клятому місті
Kaybetmiştim kendimi ta ki seni görene kadar
Я загубив себе, доки не побачив тебе
Ta ki seni görene kadar
Доки не побачив тебе
Ta ki seni görene kadar
Доки не побачив тебе
Olanlar oldu
Що сталося, те сталося
Esirin oldum
Я став твоїм бранцем
İlacım buymuş benim
Виявилося, ти і є мої ліки
Ta ki seni görene kadar
Доки не побачив тебе
Ruhumdan vuruldum
Мене поранило в саму душу
Sana da aşk olsun
Та й тобі кохання²
Olmayacaksan benim
Якщо ти не будеш моєю
Beni al, kendin gibi yak
Забери мене, спали, як себе
Sana yangınım arşa kadar
Я палаю тобою аж до небес
Alevin sarsın günümü
Нехай твоє полум'я стрясає мій день
Gündüzü al, gecelere kat
Забери день і додай його до ночей
Beni al, kendin gibi yak
Забери мене, спали, як себе
Sana yangınım arşa kadar
Я палаю тобою аж до небес
Alevin sarsın günümü
Нехай твоє полум'я стрясає мій день
Gündüzü al, gecelere kat
Забери день і додай його до ночей
Üstelik geceler gece değil siktiğim şehrinde
Та й ночі вже не схожі на ночі в цьому клятому місті
Kaybetmiştim kendimi ta ki seni görene kadar
Я загубив себе, доки не побачив тебе
Ta ki seni görene kadar
Доки не побачив тебе
Ta ki seni görene kadar
Доки не побачив тебе
Olanlar oldu
Що сталося, те сталося
Esirin oldum
Я став твоїм бранцем
İlacım buymuş benim
Виявилося, ти і є мої ліки
Ta ki seni görene kadar
Доки не побачив тебе
Ruhumdan vuruldum
Мене поранило в саму душу
Sana da aşk olsun
Та й тобі кохання
Olmayacaksan benim
Якщо ти не будеш моєю
Ta ki seni görene kadar
Доки не побачив тебе
Ruhumdan vuruldum
Мене поранило в саму душу
Sana da aşk olsun
Та й тобі кохання
Olmayacaksan benim
Якщо ти не будеш моєю

Примітки:

¹ arşa kadar (аж до небес) - Турецький вислів, де arş означає найвищі небеса, божественну височінь. Тут він підкреслює, що почуття героя палають безмежно сильно, ніби сягають самого неба

² Sana da aşk olsun (та й тобі кохання) - Гра слів із турецьким висловом aşk olsun. У буквальному сенсі це побажання кохання, але в розмовній мові фраза також може передавати легкий докір або емоційне звернення до людини, яка завдала болю. Тут відчуваються і любов, і образа водночас.


Автор публікації: Ірам