A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

How did you know
Як ти дізналась
I was hoping for a sign?
Що я чекав на знак?
My heart was so
Моє серце було так
Close to closing time
Близько до закриття
Something 'bout you hit me like a
Щось у тобі вдарило мене, мов


Freight train to the chest
Товарний потяг просто в груди¹
Ah, the day we met
Ах, день, коли ми зустрілись
All my loneliness
Уся моя самотність
Left the room the second that you
Вийшла з кімнати в ту ж мить, як ти


Walked in, something like a fever dream
Увійшла, ніби в гарячковому сні²
Haven't slept in weeks, I think I'm seeing things
Я не спав уже тижнями, мені вже щось ввижається
Like our shadows dancing us out of our clothes
Наче наші тіні танцюють, знімаючи з нас одяг
I'll be damned if you love me
Хай я буду проклятий, якщо ти мене кохаєш
Damned if you don't
Хай я буду проклятий, якщо ні


Maybe it's fate, maybe it's late
Може, це доля, може, вже запізно
Told you I ain't no liar
Казав тобі, я не з тих, хто бреше
Watching you leave's haunting my dreams
Дивитися, як ти йдеш, переслідує мої сни
Baby, it hit me like a
Крихітко, це вдарило мене, мов


Freight train to the chest
Товарний потяг просто в груди
Ah, the day we met
Ах, день, коли ми зустрілись
All my loneliness
Уся моя самотність
Left the room the second that you
Вийшла з кімнати в ту ж мить, як ти


Walked in, something like a fever dream
Увійшла, ніби в гарячковому сні
Haven't slept in weeks, I think I'm seeing things
Я не спав уже тижнями, мені вже щось ввижається
Like our shadows dancing us out of our clothes
Наче наші тіні танцюють, знімаючи з нас одяг
I'll be damned if you love me
Хай я буду проклятий, якщо ти мене кохаєш
Damned if you don't
Хай я буду проклятий, якщо ні


One foot on the edge
Одна нога над прірвою
Ah, that silhouette
Ах, той силует
Ah, I can't forget
Ах, я не можу забути
Something 'bout you hit me like a
Щось у тобі вдарило мене, мов
Freight train to the chest
Товарний потяг просто в груди
Ah, the day we met
Ах, день, коли ми зустрілись
All my loneliness
Уся моя самотність
Left the room the second that you
Вийшла з кімнати в ту ж мить, як ти


Walked in, something like a fever dream
Увійшла, ніби в гарячковому сні
Haven't slept in weeks, I think I'm seeing things
Я не спав уже тижнями, мені вже щось ввижається
Like our shadows dancing us out of our clothes
Наче наші тіні танцюють, знімаючи з нас одяг
I'll be damned if you love me
Хай я буду проклятий, якщо ти мене кохаєш
Damned if you don't
Хай я буду проклятий, якщо ні


Oh, if you don't
О, якщо ні

Примітки:

¹ Freight train to the chest (як товарний потяг у груди) - досить типова англійська метафора. Означає дуже сильний, раптовий емоційний удар - настільки інтенсивний, що його порівнюють із фізичним зіткненням.

² Fever dream (гарячковий сон/лихоманковий сон) - це не буквальний сон, а стан напівреальності: коли емоції настільки сильні, що все здається нереальним, хаотичним і трохи галюциногенним. Часто вживається для опису закоханості, яка “зносить дах”.


Автор публікації: Славуня НЯМ