A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

From Tchernobyl With Love
З Чорнобиля з любов'ю


Amour, 28 avril 86
Кохана, 28 квітня 86 року,
Je suis encore dans le réacteur
Я все ще в реакторі.
Malgré que je désapprouve le fait de t'écrire
Хоч мені і не можна тобі писати,
J'ose l'âme en peine t'écrire quelques mots doux sur un bout de papier
Наважуюсь з болем у душі написати кілька добрих слів на клаптику паперу.
La vie n'est plus la même depuis la catastrophe
Після катастрофи життя вже не буде таким, як раніше.
Les industries les plus polluantes ont été délocalisées
Галузі, які найбільше забруднюють навколишнє середовище, передислокували.


J'essaie tant bien que mal de garder le sourire et de ne pas me laisser aller
Я з усіх сил намагаюся продовжувати посміхатися і не здаватися.
Dis aux enfants que leur papa reviendra très vite, je les aime
Скажи дітям, що їхній тато скоро повернеться, я їх люблю.
Le silence est insupportable, l'espace manque et la démographie décroit à vitesse grand V
Тиша нестерпна, місця не вистачає, а демографічні показники знижуються з шаленою швидкістю.
Mais j'y crois encore, j'y crois encore
Але я все ще вірю, я все ще вірю.
Toujours des débris, encore, chaque jour, une mission: tout détruire!
Постійні уламки, знову i знову, щодня, місія: знищити все це!
Les rayons gamma raffolent de ma chair. La chair est plus importante que l'eau
Гамма-промені жадають моєї плоті. Плоть важливіша за воду.
Le plus important sûrement, c'est de croire que l'on reviendra un jour
Найважливіше, звичайно, вірити у те, що ми колись повернемося.
Alors si toi aussi, tu penses à moi, c'est que sans doute nous nous rejoindrons très très vite
Тож якщо ти теж думаєш про мене, то, без сумніву, ми дуже, дуже скоро зустрінемося.

x4
From Tchernobyl with love
З Чорнобиля з любов'ю.

Автор публікації: Fleur_Noire


« Si Un Jour Psycho Tropical Berlin Пісні