A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Hide your face forever Сховай своє обличчя назавжди Dream and search forever Мрій і шукай вічно Have you ever been for sale? Чи ти коли-небудь був на продаж?¹ When your isms get smart Коли твої ідеології стають розумнішими Oh so selfish and mindless О, такий егоїстичний і безглуздий With that comment in your eye З тим коментарем в очах² Do you think that you are hard? Чи думаєш, що ти жорсткий? Really harder than the other Справді жорсткіший за інших Man you're acting cold Чувак, ти поводишся холодно If you are not in charge Якщо ти не керуєш Don't split your mentality Не розривай свою ментальність Without thinking twice Не подумавши двічі. Your voice has got no reason Твій голос не має сенсу Now is the time to face your lies Зараз час відповісти за твою брехню Open your eyes, open your mind Відкрий свої очі, відкрий свій розум Proud like a god don't pretend to be blind Гордий як бог³, не прикидайся сліпим Trapped in yourself, break out instead Застряг у собі, вирвися натомість Beat the machine that works in your head Побори машину, що працює у твоїй голові⁴ Will you offer me some tricks Чи запропонуєш ти мені якісь трюки If I ever need them Якщо я коли-небудь їх потребуватиму? Would you go into that room Чи зайдеш ти до тієї кімнати, If I call 'em Якщо я їх викличу? Do you think that you are better Чи думаєш, що ти кращий? Really better than the rest Справді кращий за інших? Realize there's a problem Зрозумій, що є проблема I know that you can give your best Я знаю, що ти можеш показати свій максимум Have you ever had a dream? Чи мав ти коли-небудь мрію? Or is life just a trip? Або життя — це просто подорож? A trip without chances Подорож без шансів⁵ A chance to grow up quick Шансу швидко вирости Hide your face forever Сховай своє обличчя назавжди Dream and search forever Мрій і шукай вічно Night and night you feel nothing Ніч за ніччю ти нічого не відчуваєш. There's no way outside of my land Немає виходу за межі моєї землі Примітки: ¹ "Have you ever been for sale?" – Цей рядок натякає на почуття того, що ти "продаєшся", поступаєшся своїми принципами чи переконаннями заради чогось матеріального або корисливого. ² "With that comment in your eye" – Може означати, що твій погляд або вираз обличчя говорить про твій внутрішній стан або думки, які можуть бути егоїстичними чи безглуздими. ³ "Proud like a god" – Порівняння з богом, щоб показати велич або самовпевненість, можливо, навіть зверхність. ⁴ "Beat the machine that works in your head" – Метафора, що може відноситись до подолання внутрішніх бар'єрів, страхів чи автоматичних думок, які обмежують людину. ⁵ "A trip without chances" – Порівняння життя з подорожжю, яка не дає можливостей для змін або росту. |