A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

MelodiZenith

THE BLACK MARK - переклад пісні

Альбом: THE BLACK MARK - Single • 2026 року

Текст пісні і переклад на українську мову

The wooden deck is rolling slow
Дерев'яна палуба повільно гойдається
We drink the rum before we go, yo-ho
Ми допиваємо ром перед відплиттям, йо-хо¹
Dirty rum
Міцний ром
The captain holds the blackest mark
Капітан тримає найчорнішу мітку²
Our sails are moving in the dark
Наші вітрила пливуть крізь темряву
Deep in the dark
Глибоко в темряві
The wooden barrels give the beat
Дерев'яні бочки вибивають ритм
The ancient floor beneath our feet
Стародавня палуба під нашими ногами
The ocean calls
Океан кличе
It loudly calls
Голосно кличе
My sea, my sea, so wild and deep
Моє море, моє море, таке дике й бездонне
Dangerous secrets that we keep
Небезпечні таємниці, що ми бережемо
The pirate shadow is so short
Піратська тінь така коротка³
We search the gold in every port
Ми шукаємо золото в кожному порту
The golden shinny chest is near
Блискуча золота скриня вже зовсім близько
A pirate crew has got no fear, no fear
Піратська команда не знає страху, не знає страху
Look ahead
Дивись уперед
The rusty cutlass in the hand
Іржава абордажна шабля в руці⁴
We say goodbye to sunny land
Ми прощаємося із сонячною землею
Far from the land
Далеко від суші
The music plays a wicked tune
Музика грає лиховісний мотив
Beneath the heavy, lonely moon
Під важким і самотнім місяцем
The ocean calls
Океан кличе
It loudly calls
Голосно кличе
My sea, my sea, so wild and deep
Моє море, моє море, таке дике й бездонне
Dangerous secrets that we keep
Небезпечні таємниці, що ми бережемо
The pirate shadow is so short
Піратська тінь така коротка
We search the gold in every port
Ми шукаємо золото в кожному порту
The morning fog is on the bay
Ранковий туман огортає затоку
We take the prize and sail away, away
Ми забираємо здобич і відпливаємо геть, геть
Fly away
Лети геть
We anchor drops into the sand
Якір опускається в пісок
The richest bastards in the land
Ми найбагатші пройдисвіти на цій землі⁵
We have the gold
У нас є золото
The rhythm plays so clean and long
Ритм звучить чисто й без упину
We finish up our secret song
Ми завершуємо нашу таємну пісню
The ocean calls
Океан кличе
It loudly calls
Голосно кличе
My sea, my sea, so wild and deep
Моє море, моє море, таке дике й бездонне
Dangerous secrets that we keep
Небезпечні таємниці, що ми бережемо
The pirate shadow is so short
Піратська тінь така коротка
We search the gold in every port
Ми шукаємо золото в кожному порту

Примітки:

¹ Yo-ho (йо-хо). Традиційний вигук моряків і піратів, який часто звучить у морських піснях. Він не має буквального значення, зате миттєво створює атмосферу пригод, свободи й небезпечних мандрів.

² The blackest mark (найчорніша мітка). Відсилання до знаменитої «чорної мітки» з піратських легенд і пригодницької літератури. Така мітка означає смертельний вирок, осуд або знак неминучої небезпеки.

³ The pirate shadow is so short (піратська тінь така коротка). Це образний вислів про швидкоплинність піратського життя. Воно може бути яскравим, але коротким, адже небезпека переслідує піратів щодня.

⁴ Cutlass (абордажна шабля). Коротка шабля, якою традиційно користувалися моряки та пірати під час абордажу. Вона стала одним із найвідоміших символів піратської епохи.

⁵ Bastards (пройдисвіти). У цьому контексті слово вжите не буквально як образа, а як зухвале самовизначення людей, які живуть поза законом. Передає піратську браваду, зневагу до правил і гордість за власну здобич.


Автор публікації: СлобідкаЕХО

ІНШІ ПЕРЕКЛАДИ

Пісня Виконавець
Hold on Love Dan Balan
THE BLACK MARK MelodiZenith
Edge of Desire (Accapella) Jonas Blue
Look at My Life Gracie Abrams
Bed on Fire G Flip
ТОП 10 ПЕРЕКЛАДІВ
Fat Papi - FREAKED OUT
DA TI - Take Me There
Temper City - Self Aware
Bonnie Tyler - Total Eclipse of the Heart
The Second Voice - LET ME BE
Michael Jackson - Billie Jean
Michael Jackson - Beat It
Ankara Echoes - Beni Al (Ta Ki Seni Görene Kadar) [Beni Al Afro House Remix]
Adele - Lovesong
Gordo - Loco Loco

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії