A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Словосполучення "Saturday's Child" - це посилання до популярної англійської народної пісеньки-рахівнички "Monday’s Child", призначеної для навчання маленьких дітей запам'ятовувати назви днів тижня. Являє собою подобу передбачення долі людей, народжених в той чи інший день. Рядок про "суботнє дитя" (варіанти): "Saturday’s child works hard for a living,", "Saturday’s child can dance and sing".
Farewell my child it’s time Прощавай, моє дитя, вже час To leave this all behind Залишити все позаду, Exchanging the river for the sea. Виплисти з ріки у море. Farewell to Saturday’s child, Прощання з суботнім дитям, cut loose before his prime, що звільнилось у розквіті сил, set adrift in the city. І пливе течією у місто Speak to me now of isolation. А зараз, поговори зі мною про самотність Feel your way home in the dark. Відчуй шлях додому в пітьмі. Here comes the old gray man, Ось наближається старий, сивий дід: Back bent before his time, Спина його зігнута вагою днів Tracing figures in the sand. Він креслить малюнки на піску, He has no more crosses to bear Немає більше клопоту тягти свій хрест Sat upon his rocking chair Гойдається в кріслі-качалці, Gazes out toward the sea. Та дивиться на море Speak to me now of visions А зараз, поговори зі мною про видіння, seen through a looking-glass mind Зазирни крізь дзеркало розуму. Speak of your inhibitions - Розкажи, що бентежить тебе, You still have your mountain to climb... Адже перед тобою ще не здолана гора... |
Оцінити
Інші переклади
Eye of the Hunter Пісні | Voyage Of Bran » |