A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Словосполучення "Saturday's Child" - це посилання до популярної англійської народної пісеньки-рахівнички "Monday’s Child", призначеної для навчання маленьких дітей запам'ятовувати назви днів тижня. Являє собою подобу передбачення долі людей, народжених в той чи інший день. Рядок про "суботнє дитя" (варіанти): "Saturday’s child works hard for a living,", "Saturday’s child can dance and sing".

Farewell my child it’s time
Прощавай, моє дитя, вже час
To leave this all behind
Залишити все позаду,
Exchanging the river for the sea.
Виплисти з ріки у море.
Farewell to Saturday’s child,
Прощання з суботнім дитям,
cut loose before his prime,
що звільнилось у розквіті сил,
set adrift in the city.
І пливе течією у місто


Speak to me now of isolation.
А зараз, поговори зі мною про самотність
Feel your way home in the dark.
Відчуй шлях додому в пітьмі.


Here comes the old gray man,
Ось наближається старий, сивий дід:
Back bent before his time,
Спина його зігнута вагою днів
Tracing figures in the sand.
Він креслить малюнки на піску,
He has no more crosses to bear
Немає більше клопоту тягти свій хрест
Sat upon his rocking chair
Гойдається в кріслі-качалці,
Gazes out toward the sea.
Та дивиться на море


Speak to me now of visions
А зараз, поговори зі мною про видіння,
seen through a looking-glass mind
Зазирни крізь дзеркало розуму.


Speak of your inhibitions -
Розкажи, що бентежить тебе,
You still have your mountain to climb...
Адже перед тобою ще не здолана гора...

Оцінити

1 out of 52 out of 53 out of 54 out of 55 out of 5
Автор публікації: ironwool


Eye of the Hunter Пісні Voyage Of Bran »