A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

She like the low
Їй до вподоби падіння
She like the high
Їй до вподоби злети
I’ve seen it all
Я це все бачив
Too many times
Занадто багато разів


Geronimo
Джеронімо¹
She’s dropping by
Вона знов з’являється²
Fork in the road
І знову роздоріжжя
This fate of mine
Отака вже моя доля


I can’t act like I don’t keep dressing for the storm
Я не можу вдавати, що не готуюсь до бурі
Then blame the sky
А потім звинувачувати небо
Ooh
Оо
I know I’m damned if I do
Мені кінець, якщо зроблю
Damned if I don’t
І кінець, якщо ні
Wherever I end up, it’s never no surprise
Хоч де я опинюся, це ніколи не буде несподіванкою


Shoulda told you I could see this coming
Мав би сказати тобі, що я це передбачав
Like I’m lookin’ right into a crystal ball
Наче дивлюсь просто в кришталеву кулю
When I fall in love it’s with misfortune
Коли я закохуюся, то це приносить нещастя
Oh, I wish I wasn’t Mr. Know It All
О, якби ж я не був таким всезнайком³


Give you everything you say you wanted
Даю тобі те все, чого ти казала, що хочеш
See the future like it’s written on the wall
Бачу майбутнє, ніби воно написане на стіні⁴
You’re the only thing that’s missing from it
Тільки тебе в ньому не вистачає
Oh, I wish I wasn’t Mr. Know It All
Ох, хотів би я не бути таким всезнайком
Mr. Know It All
Всезнайком


Pulling dominos
Витягую доміно
From a coffee can
З бляшанки з-під кави
Set em’ up and watch em’ fall
Ставлю їх і дивлюсь, як падають
Do it over again
І роблю це знову
Like a tennis ball
Наче тенісний м’яч
Through a ceiling fan
Що залітає у вентилятор під стелею
Bet you never end up
Б’юся об заклад, що ти ніколи
Fallin’ back in my hands
Не впадеш назад у мої руки


Shoulda told you I could see this coming
Мав би сказати тобі, що я це передбачав
Like I’m lookin’ right into a crystal ball
Наче дивлюсь просто в кришталеву кулю
When I fall in love it’s with misfortune
Коли я закохуюся, то це приносить нещастя
Oh I wish I wasn’t Mr. Know It All
О, якби ж я не був таким всезнайком


Give you everything you say you wanted
Даю тобі те все, чого ти казала, що хочеш
See the future like its written on the wall
Бачу майбутнє, ніби воно написане на стіні
You’re the only thing that’s missing from it
Тільки тебе в ньому не вистачає
Oh, I wish I wasn’t Mr. Know It All
Ох, хотів би я не бути таким всезнайком


I don’t wanna stay
Я не хочу залишатись
I don’t wanna run
Я не хочу тікати
I already know what this’ll become
Я вже знаю, чим це обернеться
I’m watching you dance
Я дивлюсь, як ти танцюєш
And falling in love
І закохуюсь
I’m gettin’ way too close to the sun
Я занадто наближаюся до сонця⁵


Shoulda told you I could see this coming
Мав би сказати тобі, що я це передбачав
Like I’m lookin’ right into a crystal ball
Наче дивлюсь просто в кришталеву кулю
When I fall in love it’s with misfortune
Коли я закохуюся, то це приносить нещастя
Oh I wish I wasn’t Mr. Know It All
О, якби ж я не був таким всезнайком


Give you everything you say you wanted
Даю тобі те все, чого ти казала, що хочеш
See the future like its written on the wall
Бачу майбутнє, ніби воно написане на стіні
You’re the only thing that’s missing from it
Тільки тебе в ньому не вистачає
Oh, I wish I wasn’t Mr. Know It All
Ох, хотів би я не бути таким всезнайком
Mr. Know It All
Всезнайком
Mr. Know It All
Всезнайком

Примітки:

¹ Geronimo (вигук перед стрибком, щось на кшталт "пішов!" або "стрибок!")

² “drop by / drop in” — це розмовне фразове дієслово, означає: "зайти ненадовго", "завіта́ти", "заскочити".

³ Mr. Know It All - буквально «пан всезнайко», людина, яка думає, що все знає наперед.

⁴ Written on the wall (написане на стіні) - очевидний знак, що щось неминуче станеться.

⁵ Too close to the sun (занадто близько до сонця) — ідіоматичний вислів, що означає зайти надто далеко, втратити міру або самоконтроль і зрештою поплатитися за це. Часто використовується, коли людина, захопившись або переоцінивши свої сили, наражає себе на неминучий крах.
Відсилання до давньогрецького міфу про Ікара: він летів на крилах із пір’я, скріпленого воском, але піднявся надто високо, занадто близько до сонця. Віск розтанув, крила розпалися, і він упав у море та загинув.



Автор публікації: Варварка Литвин