A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

So I arrived, naked and cold
Тож я прибув, голий і змерзлий:
A welcomed change from the abeyance of a ghost town catacomb
Довгоочікуваний перехід від бездіяльності в катакомбах примарного міста.
No need for counsel I appreciate the time I'm not alone
Мені не потрібні порадники, я ціную час, коли я не самотній.
(Why don't you get my lawyer on the phone)
(Чому б тобі не зателефонувати моєму адвокату?)


There were days these child eyes
Були часи, коли ці дитячі очі
Would overlook the ugliness and fantasize
Не хотіли брати до уваги потворність і фантазували.
I found my heart for the first time and I awakened in me
Я вперше віднайшов своє серце і я прокинувся в собі,
I left myself to navigate... and oh I felt control
Я дозволив собі керувати... і, ох, я відчув контроль.
(It seems these sheep have quite an appetite)
(Здається, ці вівці мають хороший апетит.)


Who is the crowd that peers through the cage,
Хто цей натовп, що визирає з-за клітки
As we perform here upon the stage?
У той час, коли ми на сцені?


As the boy became a man
В міру того, як хлопчина ставав чоловіком,
In came a calm sophistication I can hardly understand
По троху приходила мудрість, яку я ледь можу зрозуміти.
So lost in ego, didn't notice when the time had slipped away
Настільки загублений у власному его, що навіть не помітив, коли вислизнув час.
(Yeah, everybody's got a sob story)
(Так, у кожного є своя плаксива історія.)


Jesus Christ, was born to die
Ісус Христос, який був народжений, щоб померти,
Leave it to man to levitate his own to idolize
Залишив людині вознести себе до небес і величати.
We're simply sociopaths with no communication baby
Ми просто соціопати без зв'язку, дитино.
I see your angle but we differ from our points of view
Я бачу до чого ти ведеш, але наші точки зору відрізняються.
(So tell me, what's your cross to bear?)
(Так скажи ж мені, який хрест ти несеш?)


Who is the crowd that peers through the cage,
Хто цей натовп, що визирає з-за клітки
As we perform here upon the stage?
У той час, коли ми на сцені?
Tell me a lie in a beautiful way
Гарно подай мені брехню,
I believe in answers just not today
Я вірю відповідям, але не сьогодні.


Hope my wheels don't abandon me now,
Сподіваюсь, вдача не покине мене зараз,
Seeing that I'm out here alone
Коли побачить, що я тут один.
I'm running out of fight
Я виходжу з бою
And the wind speaks a comforting voice,
І вітер втішним голосом говорить,
Guiding me to her arms
Ведучи мене до її обіймів, –
Mother, I'm alright
Мамо, я в порядку.
It took the birth of sin to snake-rattle the mind
Знадобилось народження гріха задля струсу розуму
Before a blow to the head by the gavel of time
Перед ударом по голові молотком часу,
To wake up. Won't you wake up?
Аби пробудитись. Не хочеш прокинутись?
When did the walking apes decide that nuclear war
Коли ходячі примати вирішили, що ядерна війна
Was now the only solution for them keeping the score?
Зараз єдине рішення для них, аби бути переможцями?
Just wake up. Can't you wake up?
Просто прокинься. Чому ти не можеш прокинутись?


(You do know this is just a simulation, don't you?)
(Ти ж не знаєш, що це просто симуляція, чи не так?)


Who is the crowd that peers through the cage,
Хто цей натовп, що визирає з-за клітки
As we perform here upon the stage?
У той час, коли ми на сцені?
Tell me a lie in a beautiful way
Гарно подай мені брехню,
I believe in answers just not today
Я вірю відповідям, але не сьогодні.



Автор публікації: Степан Гаврилоє