| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
| I'm not afraid to take a stand Я не боюся зробити крок уперед Everybody come take my hand Усі, беріться за мою руку We'll walk this road together, through the storm Ми пройдемо цю дорогу разом, крізь бурю Whatever weather, cold or warm Якою б не була погода, холодною чи теплою Just let me know that you're not alone Просто дай мені знати, що ти не сам Holla, if you feel that you've been down the same road Гукни¹, якщо відчуваєш, що був на тій самій дорозі Yeah, it's been a ride Так, це була подорож I guess I had to go to that place to get to this one Мабуть, мені треба було пройти через те місце, щоб дістатися цього Now some of you might still be in that place Дехто з вас досі може бути там If you're trying to get out, just follow me Якщо ти намагаєшся вибратись, просто йди за мною I'll get you there Я приведу тебе You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em Ти можеш спробувати прочитати мої тексти з цього аркуша до того, як я їх скажу But you won't take the sting out these words before I say 'em Але ти не знімеш біль із цих слів, перш ніж я їх вимовлю 'Cause ain't no way I'ma let you stop me from causing mayhem Бо я ніяк не дозволю тобі зупинити мене від того, щоб усе рознести² When I say I'ma do something I do it, I don't give a damn Коли я кажу, що щось зроблю, я це роблю, мені байдуже What you think, I'm doing this for me, so fuck the world Що ти думаєш, я роблю це для себе, тож до біса весь світ Feed it beans, it's gassed up, if it thinks it's stopping me Нагодуй його бобами³, нехай його рознесе газом, якщо думає, що зупинить мене I'ma be what I set out to be, without a doubt, undoubtably Я стану тим, ким вирішив стати, без сумніву, беззаперечно And all those who look down on me, I'm tearing down your balcony І всіх, хто дивиться на мене зверхньо, я обвалюю ваш балкон No if, ands, or buts, don't try to ask him why or how can he Жодних "якщо", "і" чи "але", не питай, чому або як він може From Infinite down to the last Relapse album, he's still shitting Від "Infinite"⁴ до останнього альбому "Relapse"⁵ він досі розриває Whether he's on salary, paid hourly Неважливо, на зарплаті чи погодинній оплаті Until he bows out or he shits his bowels out of him Поки не піде сам або не зламається повністю Whichever comes first, for better or worse Що станеться першим, на краще чи гірше He's married to the game, like a fuck you for Christmas Він одружений із грою, ніби це різдвяне "та пішли ви" His gift is a curse, forget the earth he's got the urge Його дар це прокляття, забудь про землю, у нього є порив To pull his dick from the dirt and fuck the whole universe Вирвати себе з бруду й трахнути весь всесвіт I'm not afraid to take a stand Я не боюся зробити крок уперед Everybody come take my hand Усі, беріться за мою руку We'll walk this road together, through the storm Ми пройдемо цю дорогу разом, крізь бурю Whatever weather, cold or warm Якою б не була погода, холодною чи теплою Just let me know that, you're not alone Просто дай мені знати, що ти не сам Holla, if you feel like you've been down the same road Гукни¹, якщо відчуваєш, що був на тій самій дорозі Ok, quit playin' with the scissors and shit, and cut the crap Гаразд, припини гратися ножицями й цим лайном, і переходь до суті I shouldn't have to rhyme these words Я не повинен римувати ці слова In the rhythm for you to know it's a rap У ритмі, щоб ти зрозумів, що це реп You said you was king, you lied through your teeth Ти казав, що ти король, ти брехав крізь зуби For that fuck your feelings За це начхати на твої почуття Instead of getting crowned you're getting capped Замість корони ти отримуєш кулю⁶ And to the fans, I'll never let you down again, I'm back І фанатам я більше ніколи не дам приводу розчаруватись, я повернувся I promise to never go back on that promise, in fact Я обіцяю більше не порушувати цю обіцянку, насправді Let's be honest, that last Relapse CD was ehh Будьмо чесними, той останній альбом "Relapse"⁵ був так собі Perhaps I ran them accents into the ground Можливо, я перегнув із цими акцентами Relax, I ain't going back to that now Розслабся, я більше до цього не повертаюсь All I'm tryna say is get back, click-clack Все, що я намагаюся сказати, це повернусь, клац-клац⁷ 'Cause I ain't playin' around Бо я не жартую There's a game called circle and I don't know how Є така гра по колу, але я в неї не граю I'm way too up to back down Я вже надто високо, щоб здаватися But I think I'm still trying to figure this crap out Але, здається, я досі намагаюся розібратися в цьому лайні Thought I had it mapped out, but I guess I didn't Думав, що все розписав, але, мабуть, ні This fucking black cloud still follows me around Ця клята чорна хмара досі переслідує мене But it's time to exorcise these demons Але настав час вигнати цих демонів These motherfuckers are doing jumping jacks now Ці покидьки тепер стрибають, як на зарядці⁸ I'm not afraid to take a stand Я не боюся зробити крок уперед Everybody come take my hand Усі, беріться за мою руку We'll walk this road together, through the storm Ми пройдемо цю дорогу разом, крізь бурю Whatever weather, cold or warm Якою б не була погода, холодною чи теплою Just let me know that, you're not alone Просто дай мені знати, що ти не сам Holla, if you feel that you've been down the same road Гукни¹, якщо відчуваєш, що був на тій самій дорозі And I just can't keep living this way Я більше не можу жити так So starting today, I'm breaking out of this cage Тож із сьогоднішнього дня я вириваюсь із цієї клітки I'm standing up, I'ma face my demons Я підводжусь, я зустріну своїх демонів I'm manning up, I'ma hold my ground Я беру себе в руки, я стоятиму до кінця I've had enough, now I'm so fed up Мені вже досить, мене це дістало Time to put my life back together right now Час зібрати своє життя докупи прямо зараз It was my decision to get clean, I did it for me Це було моє рішення очиститися, я зробив це для себе Admittedly I probably did it subliminally for you Зізнаюсь, можливо, я зробив це підсвідомо й для тебе So I could come back a brand new me, you helped see me through Щоб повернутись новим собою, ти допоміг мені пройти це And don't even realize what you did, believe me you І навіть не усвідомлюєш, що ти зробив, повір I been through the wringer, but they can do little to the middle finger Я пройшов через м’ясорубку⁹, але хейтери мало що зроблять проти мого середнього пальця I think I got a tear in my eye, I feel like the king of Здається, у мене сльоза в оці, я почуваюсь королем My world, haters can make like bees with no stingers, and drop dead Мого світу, ненависники можуть бути як бджоли без жала і здохнути No more beef lingers, no more drama from now on, I promise Більше ніяких конфліктів, більше ніякої драми відтепер, обіцяю To focus solely on handling my responsibilities as a father Зосередитися лише на своїх обов’язках як батька So I solemnly swear to always treat this roof Тож урочисто клянусь завжди дбати про цей дах Like my daughters and raise it Як про своїх доньок і піднімати його¹⁰ You couldn't lift a single shingle on it Ти й однієї черепиці не зможеш підняти 'Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club Бо я відчуваю, що достатньо сильний, щоб піти в клуб Or the corner pub and lift the whole liquor counter up Або в бар за рогом і підняти всю стійку з алкоголем 'Cause I'm raising the bar, I shoot for the Moon Бо я піднімаю планку¹¹, я цілюсь на Місяць But I'm too busy gazing at stars, I feel amazing and I'm not Але надто зайнятий, дивлячись на зірки, я почуваюсь неймовірно і я не I'm not afraid to take a stand Я не боюся зробити крок уперед Everybody come take my hand Усі, беріться за мою руку We'll walk this road together, through the storm Ми пройдемо цю дорогу разом, крізь бурю Whatever weather, cold or warm Якою б не була погода, холодною чи теплою Just let me know that, you're not alone Просто дай мені знати, що ти не сам Holla, if you feel that you've been down the same road Гукни, якщо відчуваєш, що був на тій самій дорозі¹² Примітки: ¹ holla (гукни) — сленгове звернення, означає "відгукнись", "дай знак". ² mayhem (хаос, руйнування) — повний безлад, агресивна дія. ³ feed it beans (нагодуй бобами) — жартівливий вираз, що натякає на гази, тут як зневага до світу. ⁴ Infinite (альбом) — дебютний альбом Eminem (1996), який не мав комерційного успіху і залишився майже непоміченим; згадується як відправна точка його кар’єри, з якої він почав свій шлях до визнання. ⁵ Relapse (альбом) — альбом Eminem 2009 року, що вийшов після його боротьби із залежністю; попри комерційний успіх, отримав змішані відгуки через специфічні акценти та тематику, тому в пісні він сам іронічно оцінює цю роботу як не найсильнішу. ⁶ getting capped (отримати кулю) — сленг, означає бути застреленим або жорстко покараним, від cap - «кришка/ковпак», але переклад «отримати кришку» не має сенсу — це просто походження слова. Не плутати: з no cap = «без брехні», «серйозно», або capping = «брехати» бо це взагалі інша гілка сленгу. Важливо: у стандартній англійській cap також означає «обмеження» (наприклад, salary cap = «обмеження зарплати»). ⁷ click-clack (клац-клац) — звук заряджання зброї, натяк на серйозність намірів. ⁸ jumping jacks (стрибки на місці) — вправа, тут образно про метушню демонів. ⁹ through the wringer (через м’ясорубку) — ідіома, означає пройти через важкі випробування. ¹⁰ raise the roof (піднімати дах) — ідіома, означає створювати шум, піднімати енергію. ¹¹ raise the bar (піднімати планку) — означає підвищувати рівень або стандарти. ¹² Пісня вийшла у 2010 році як перший сингл з альбому Recovery і стала своєрідним маніфестом нового етапу в житті Eminem після боротьби із залежністю від наркотиків та передозування у 2007 році. У тексті він відверто говорить про свій шлях до одужання та внутрішню трансформацію. Звернення в пісні універсальне: він говорить одночасно до своїх фанатів, які підтримали його у складний період, і до людей, що проходять подібні труднощі, закликаючи не здаватися; водночас у деяких рядках відповідає критикам і хейтерам. Цікавий факт: це одна з небагатьох пісень Eminem без традиційного агресивного гумору чи альтер-его (як Slim Shady); натомість тут домінує щирий, мотиваційний тон, що підкреслює його намір "почати з чистого аркуша". |
Інші переклади
| Пісня | Виконавець |
|---|---|
| Island Soul | MASSIL IA |
| Not Afraid | Eminem |
| Deutschland | Rammstein |
| The Climb | Miley Cyrus |
| Dardos | Romeo Santos |
| « Love The Way You Lie ft. Rihanna | Recovery Пісні |