A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Early Winter
Рання зима


You, you know how to get me so low
Ти, ти знаєш, як мене принизити.
My heart had a crash when we spoke
У мене серце не витримало, коли ми розмовляли.
I can't fix what you broke
Я не можу виправити те, що ти зіпсував,
And you, you always have a reason
А в тебе завжди знайдеться причина.
Again and again, this feeling
Знову і знову це почуття.
Why do I give in?
Чому я здаюся?


And I always was, and always was one for crying
І я завжди, завжди плакала.
I always was one for tears
Я завжди була схильна до сліз.


The sun's getting cold, it's snowing
Сонце холоднішає, йде сніг,
Looks like an early winter for us
Схоже, у нас настала рання зима.
Looks like an early winter for us
Схоже, у нас настала рання зима.
An early winter
Рання зима.
Oh, I need you to turn me over*
Я хочу, аби ти звільнив мене.


It's sad the map of the world is on you**
Шкода, що ти так багато всього пережив.
The moon gravitates around you
Місяць обертається навколо тебе,
The seasons escape you
Пори року втікають від тебе.


And I always was, and always was one for crying
І я завжди, завжди плакала.
I always was one for tears
Я завжди була схильна до сліз.
No, I never was, and never was one for lying
Ні, я ніколи, ніколи не брехала,
You lied to me all these years
Всі ці роки саме ти брехав мені.


The sun's getting cold, it's snowing
Сонце холоднішає, йде сніг,
Looks like an early winter for us
Схоже, у нас настала рання зима.
Looks like an early winter for us
Схоже, у нас настала рання зима.
An early winter
Рання зима.
Oh, I need you to turn me over
Я хочу, аби ти звільнив мене.


Why?
Чому?
Why do you act so stupid?
Чому ти поводишся так недолуго?
Why?
Чому?
You know that I'm always right
Ти ж знаєш, що я завжди права.


It looks like an early winter for us
Схоже, у нас настала рання зима.
It hurts and I can't remember sunlight
Мені болить, і я не можу згадати сонячне світло.
An early winter for us
У нас рання зима.
The leaves are changing color for us
Листя змінює для нас свій колір.

x2
And it gets too much, yeah, it gets so much
І це стає нестерпним, так, дуже нестерпним.
Starting over, and over, and over again
Починається знову, і знову, і знову.


And it gets too much, yeah, it gets so much
І це стає нестерпним, так, дуже нестерпним.
(Well, it looks like an early winter for us)
(Що ж, схоже, у нас настала рання зима)
Starting over, and over, and over again
Починається знову, і знову, і знову.
And it gets too much, yeah, it gets so much
І це стає нестерпним, так, дуже нестерпним.
Starting over, and over, and over again
Починається знову, і знову, і знову.
(Well, it looks like an early winter for us)
(Що ж, схоже, у нас настала рання зима)

Примітки:

* Ідіоми turn someone over не існує, проте є ідіома turn something over, що означає «віддавати щось комусь, хто має на це право». Також вживається в значенні «перегорнути сторінку» – turn over the page. Зважаючи на ці значення, можна зробити припущення, що головна героїня пісні хоче звільнитися. «Я хочу, аби ти перегорнув мене як сторінку» – інший варіянт перекладу.

** Змінена фраза her/his face is a map of the world (її/його обличчя – це мапа світу). В позитивному випадку цей вислів позначає людину, котра має життєвий досвід. В негативному – позначає людину зі старим, зморшкуватим, обвітреним обличчям, або й взагалі потворну людину.


Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади