A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Vun, du, go
Ван, ту, го
Sole, palme, toga party
Сонце, пальми, вечірки в тогах¹
Pollo fritto, rap e country
Смажена курка, реп і кантрі
Basi NATO qui però anche no
Бази НАТО² тут, але все ж ні


Io volevo fare la rivoluzione davvero
Я справді хотів робити революцію
Non è la libertà quella che piove dal cielo
Свобода не та, що падає з неба
In mate non ho preso mai più di sei meno
З математики я ніколи не мав більше шістки з мінусом³
Ma ho capito che senza sei zeri, sei zero
Та зрозумів: без шести нулів ти просто нуль


Non si diventa miliardario senza fare il bastardo
Мільярдером не станеш, не побувши покидьком
Rubando agli altri la felicità
Крадучи в інших їхнє щастя
Sì, ma che i soldi non la fanno
Так, кажуть, що гроші його не приносять
Vediamo se hai il coraggio di dirlo a chi non ce li ha
Спробуй сказати це тому, у кого їх немає
Io sto a metà
Я десь посередині


E voglio sole, palme, toga party
І я хочу сонце, пальми, вечірки в тогах
Pollo fritto, rap e country
Смажену курку, реп і кантрі
Basi NATO qui però anche no
Бази НАТО тут, але все ж ні
Mo basta andare in giro a far disastri
Годі вже тинятися й наробляти лиха
Tutta notte come i pazzi
Усю ніч без упину, наче божевільні
Ma di venerdì però anche no
Та в п'ятницю, але все ж ні
Whisky a go-go
Віскі без кінця⁴
Ma a pagare sempre noi però anche no
Та щоб за все платили ми, але все ж ні
Hippy ya yo
Гіпі я-йо⁵
Ma a sparare da cowboy però anche no
Та стріляти як ковбой, але все ж ні


A me piacciono le guerre dei rapper coi rapper
Мені подобаються війни реперів із реперами
Con le rivoltelle però anche no
Але з револьверами, все ж ні
Non ho il fisico, manco a Risiko, giuro, io non t'attacco
У мене не та статура, навіть у Ризико⁶, клянусь, я не нападаю


Quante promesse che si fanno per fottere soltanto
Скільки обіцянок дають лише для того, щоб використати
Che sia l'amore o la politica
Чи то в коханні, чи в політиці
Le lacrime non scenderanno
Сльози не потечуть
C'è scritto sul mio shampoo, se è vero chi lo sa
Так написано на моєму шампуні, а чи правда це, хто знає
Io sto a metà
Я десь посередині


E voglio sole, palme, toga party
І я хочу сонце, пальми, вечірки в тогах
Pollo fritto, rap e country
Смажену курку, реп і кантрі
Basi NATO qui però anche no
Бази НАТО тут, але все ж ні
Mo basta andare in giro a far disastri
Годі вже тинятися й наробляти лиха
Tutta notte come i pazzi
Усю ніч без упину, наче божевільні
Ma di venerdì però anche no
Та в п'ятницю, але все ж ні
Whisky a go-go
Віскі без кінця
Ma a pagare sempre noi però anche no
Та щоб за все платили ми, але все ж ні
Hippy ya yo
Гіпі я-йо
Ma a sparare da cowboy però anche no
Та стріляти як ковбой, але все ж ні


Tra "porgi l'altra guancia" e fare sempre a botte
Між «підстав і другу щоку»⁷ і вічними бійками
Tra panchinaro e bomber una via di mezzo c'è
Між запасним гравцем і бомбардиром⁸ є золота середина
Lo so perché
Я знаю це, бо
A volte anch'io vorrei sparare agli altri
Іноді й мені хочеться стріляти в інших
Sì, ma con i tranquillanti
Так, але транквілізаторами
Sono peace and love però anche no
Я за мир і любов, але все ж ні


Whisky a go-go
Віскі без кінця
Ma a pagare sempre noi però anche no (Però anche no)
Та щоб за все платили ми, але все ж ні (але все ж ні)
Hippy ya yo
Гіпі я-йо
Ma a sparare da cowboy però anche no
Та стріляти як ковбой, але все ж ні
Però anche no
Але все ж ні

Примітки:

¹ toga party (вечірка в тогах) - популярний формат студентських вечірок, де учасники вдягаються в стилізовані давньоримські тоги. Символізує безтурботний відпочинок і веселощі.

² NATO (НАТО) - військово-політичний союз західних країн. У пісні це контраст між бажанням миру та присутністю військових структур.

³ sei meno (шістка з мінусом) - в італійській системі оцінювання шістка є мінімальним прохідним балом. Автор жартує, що в математиці був слабким, але життєві уроки засвоїв добре.

⁴ Whisky a go-go (віскі без кінця) - вислів, що означає щось у великій кількості або без обмежень. Також відсилає до знаменитих клубів із такою назвою.

⁵ Hippy ya yo (гіпі я-йо) - жартівливий вигук у стилі хіпі-культури, що асоціюється зі свободою, пацифізмом і безтурботністю. У пісні використовується з іронією.

⁶ Risiko (Ризико) - італійська версія настільної гри Risk, де гравці захоплюють території та ведуть війни. Автор підкреслює, що не любить конфлікти навіть у грі.

⁷ porgi l'altra guancia (підстав іншу щоку) - біблійний вислів про ненасильство та прощення. Протиставлення агресивній поведінці.

⁸ bomber (бомбардир) - у футбольному сленгу так називають результативного нападника. Рядок говорить про пошук балансу між крайнощами.


Автор публікації: Dulce