A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Once upon time
Колись, давним-давно,
A few mistakes ago
Кілька помилок назад,
I was in your sights
Ти звернув на мене увагу,
You got me alone
А я була самотня.
You found me
І ось ти знайшов мене,
You found me
Ти знайшов мене,
You bound me
Ти зв’язав мене.
 
I guess you didn’t care
Думаю, ти був байдужим,
And I guess I liked that
І, напевно, мені це подобалося.
And when I fell hard
А коли я впала, боляче вдарившись,
You took a step back
Ти зробив крок назад -
Without me, without me, without me
Без мене, без мене, без мене.
 
And he’s long gone
Тебе давно й слід прохолов,
When he’s next to me
Хоча ти стоїш поруч зі мною.
And I realize the blame is on me
І я розумію, що винна я сама.
 
Cause I knew you were trouble
Адже я зрозуміла, що ти - моя біда,
When you walked in
Як тільки ти з’явився.
So shame on me now
Тому сором мені і ганьба!
Flew me to places I’d never been
Ти подарував мені небачене блаженство,
Till you put me down
А потім спустив на грішну землю ...
I knew you were trouble
Я зрозуміла, що ти - моя біда,
When you walked in
Як тільки ти з’явився.
So shame on me now
Тому сором мені і ганьба!
Flew me to places I’d never been
Ти подарував мені небачене блаженство,
Now I’m lying on the cold hard ground
А тепер я лежу на холодній, твердій землі,
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
О-о, моя біда, біда, біда,
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
О-о, моя біда, біда, біда.
 
No apologies
Жодних вибачень!
He’ll never see you cry
Ти ніколи не побачиш моїх сліз.
Pretend he doesn’t know
Ти робиш вигляд, що не здогадуєшся,
That he’s the reason why
Що причина всьому - ти сам.
You’re drowning, you’re drowning, you’re drowning
А я йду на дно ...
 
And I heard you moved on
З вуличних пересудів
From whispers on the street
Я дізналася, що ти продовжив свої пригоди.
A new notch in your belt
Черговою галочкою в твоєму списку перемог -
Is all I’ll ever be
Ось чим максимум я залишуся для тебе.
And now I see, now I see, now I see
І зараз я розумію,
He was long gone
Що ти був далекий вже
When he met me
У день нашої першої зустрічі.
And I realize the joke is on me
Я усвідомлюю, що залишилася в дурнях.
 
I knew you were trouble
Я зрозуміла, що ти - моя біда,
When you walked in
Як тільки ти з’явився.
So shame on me now
Тому сором мені і ганьба!
Flew me to places I’d never been
Ти подарував мені небачене блаженство,
Till you put me down
А потім спустив на грішну землю ...
I knew you were trouble
Я зрозуміла, що ти - моя біда,
When you walked in
Як тільки ти з’явився.
So shame on me now
Тому сором мені і ганьба!
Flew me to places I’d never been
Ти подарував мені небачене блаженство,
Now I’m lying on the cold hard ground
А тепер я лежу на холодній, твердій землі,
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
О-о, моя біда, біда, біда,
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
О-о, моя біда, біда, біда.
 
When your saddest fear comes creeping in
Іноді в твою душу заповзає моторошний страх,
That you never loved me
Що ти ніколи не любив мене,
Or her or anyone or anything
Її, кого-небудь або що-небудь ...
Yeah
Так!
 
I knew you were trouble
Я зрозуміла, що ти - моя біда,
When you walked in
Як тільки ти з’явився.
So shame on me now
Тому сором мені і ганьба!
Flew me to places I’d never been
Ти подарував мені небачене блаженство,
Till you put me down
А потім спустив на грішну землю ...
I knew you were trouble
Я зрозуміла, що ти - моя біда,
When you walked in
Як тільки ти з’явився.
So shame on me now
Тому сором мені і ганьба!
Flew me to places I’d never been
Ти подарував мені небачене блаженство,
Now I’m lying on the cold hard ground
А тепер я лежу на холодній, твердій землі,
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
О-о, моя біда, біда, біда,
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
О-о, моя біда, біда, біда.
 
I knew you were trouble
Я зрозуміла, що ти - моя біда,
When you walked in
Як тільки ти з’явився,
Trouble, trouble, trouble
Біда, біда, біда.
I knew you were trouble
Я зрозуміла, що ти - моя біда,
When you walked in
Як тільки ти з’явився,
Trouble, trouble, trouble!
Біда, біда, біда!
 

Ваша оцінка

1 out of 52 out of 53 out of 54 out of 55 out of 5
Автор публікації: Леся Грак


« Red Red Пісні 22 »