A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

A summer evening on Les Champs Elyses
Літній вечір на Єлисейських полях
A secret rendezvous they planned for days
Таємне побачення, що я чекав так багато днів,
I see faces in the crowded cafe
Безліч осіб в переповненому кафе,
A sound of laughter as the music plays.
І звуки сміху, що зливаються в музику.
 
Jeanne-Claude’s student at the University
Жан-Клод був студентом університету,
Louise-Marie is just a world away
А Луїз-Марі - з іншого кінця світу.
He recall the night they met
Він воскрешає в пам’яті ніч, зігріту сміхом,
Was warm with laughter
Коли вони зустрілися.
The words and music as she turned away.
Ті слова і музику, коли вона пішла.
 
[Refrain:]
[Приспів:]
I’ll meet you at midnight
Ми зустрінемося опівночі
Under the moonlight
Під світлом місяця.
I’ll meet you at midnight
Ми зустрінемося опівночі ...
Oh, but Jeanne-Claude,
Але, Жан-Клод,
Louise-Marie will never be
Луїз-Марі ніколи не прийде ...
 
Each cigarette will light a thousand faces
Кожна сигарета освітить тисячі осіб,
Each hour passing like a thousand years
Кожна година здається тисячоліттям.
Midnight was turning into empty spaces
Північ перетворювалася в порожнечу,
The sound of laughter disappeared
І звуки сміху розчинилися.
 
[Refrain]
[Приспів]
 
A summer morning on Les Champs Elyses
Літній ранок на Єлисейських полях,
The empty table in the street cafe.
Спорожнілий столик у вуличному кафе.
The sunlight melting through an open doorway
Сонячне світло просочився крізь відчинені навстіж двері.
Jeanne-Claude has left to face another day.
Жан-Клод пішов, щоб зустріти ще один день.
 
(I’ll meet you at midnight
(Ми зустрінемося опівночі,
Under the moonlight
Під світлом місяця.
I’ll meet you at midnight)
Ми зустрінемося опівночі ...)
 
[Refrain]
[Приспів]

Автор публікації: Таня Мудрецка


« Oh Carol The Hits! From His Smokie And Solo Years Пісні Stumblin' In »