| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Okean Elzy
We’ll Never Be The Same - переклад пісні
Альбом: We'll never be the same - Single • 2026 року
Текст пісні і переклад на українську мову
| We were trying to forget the news, that now we won't forget Ми намагались забути ті новини, які тепер не забудемо We were crowding on the underground instead of our own beds Ми тулились у метро замість власних ліжок We were driving in the car with kids just trying to escape Ми везли дітей в машині, просто намагаючись утекти Over and over Знову і знову We were lying on the battlefield all covered by our flag Ми лежали на полі бою, вкриті нашим прапором We were crying when we read the post of a brother who is now dead Ми плакали, коли читали допис брата, який уже загинув We were trying to process the news that now we won’t forget Ми намагались прийняти ті новини, які тепер не забудемо Over and over Знову і знову We'll never be, we'll never be Ми вже не, ми вже не We'll never be the same Ми вже не будемо тими самими We’ve had it all, the perfect storm Ми пережили все, той ідеальний шторм¹ That fire and the flames Той вогонь і те полум’я We’ve reached the sky, we've crossed the line Ми сягнули неба, ми перейшли межу The point of no return Точку неповернення² We'll never be, we'll never be Ми вже не, ми вже не We'll never be the same again Ми вже не будемо тими самими знову We are getting stronger every day and wiser every night Ми стаємо сильнішими щодня і мудрішими щоночі Former victims beat their enemies Колишні жертви перемагають своїх ворогів 'Cause now it’s time to fight Бо тепер настав час боротися And it’s the perfect time to realize what we are fighting for І це найкращий час зрозуміти, за що ми боремось Over and over Знову і знову We'll never be, we'll never be Ми вже не, ми вже не We'll never be the same Ми вже не будемо тими самими We’ve had it all, the perfect storm Ми пережили все, той ідеальний шторм¹ That fire and the flames Той вогонь і те полум’я We’ve reached the sky, we've crossed the line Ми сягнули неба, ми перейшли межу The point of no return Точку неповернення² We'll never be, we'll never be Ми вже не, ми вже не We'll never be the same again Ми вже не будемо тими самими знову We'll never be, we'll never be Ми вже не, ми вже не We'll never be the same Ми вже не будемо тими самими We’ve had it all, the perfect storm Ми пережили все, той ідеальний шторм¹ That fire and the flames Той вогонь і те полум’я We’ve reached the sky, we've crossed the line Ми сягнули неба, ми перейшли межу The point of no return Точку неповернення² We'll never be, we'll never be Ми вже не, ми вже не We'll never be the same Ми вже не будемо тими самими We'll never be, we'll never be Ми вже не, ми вже не We'll never be the same Ми вже не будемо тими самими We’ve had it all, the perfect storm Ми пережили все, той ідеальний шторм¹ That fire and the flames Той вогонь і те полум’я We’ve reached the sky, we've crossed the line Ми сягнули неба, ми перейшли межу The point of no return Точку неповернення² We'll never be, we'll never be Ми вже не, ми вже не We'll never be the same again Ми вже не будемо тими самими знову Примітки: ¹ Perfect storm (ідеальний шторм) - образ винятково важкого збігу обставин, коли кілька руйнівних подій сходяться одночасно. ² Point of no return (точка неповернення) - момент, після якого повернутися до колишнього стану вже неможливо. |