| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
| My love is what you'll find, find Моє кохання, ось що ти знайдеш, знайдеш H-hey, ohh Гей, гей, о-о Ooh-ooh (Oh, how I love you) О-о-о (Ох, як же я тебе кохаю) You mean so much to me (You mean so much to me) Ти для мене означаєш так багато (Ти для мене означаєш так багато) I love you (Oh, how I love you) Я кохаю тебе (Ох, як же я тебе кохаю) So deep (This feeling runs so deep) До глибини душі (Це почуття таке глибоке) I want you, baby, to take a trip with me Я хочу, любий, щоб ти вирушив зі мною в цю подорож To share the joys of ecstasy Щоб разом розділити захват екстазу¹ Let's reach the point of no return Давай перейдемо межу, звідки вже немає вороття² Just free your mind Просто звільни свій розум³ My love is what you'll find, find Моє кохання, ось що ти знайдеш, знайдеш Find, find Знайдеш, знайдеш H-hey, ohh Гей, гей, о-о H-hey Гей, гей Feels so good when I'm in your arms, hey Мені так добре, коли я в твоїх обіймах, гей Is it really real? This love I feel, it's never ever been so strong Невже це справді реально? Це кохання, яке я відчуваю, ще ніколи не було таким сильним It's that special something I felt day after day Це те особливе щось, що я відчував день у день It's got me so inspired, so for you these words, I'll sing, woah Воно так мене надихає, тому для тебе я заспіваю ці слова, воу There's no single reason Немає жодної причини For the way I feel about your love Чому я так почуваюся через твоє кохання Feel about your love, feel about your love Через твоє кохання, через твоє кохання Feel about your love, feel about your love Через твоє кохання, через твоє кохання Feel about your love, feel about your love Через твоє кохання, через твоє кохання Feel about your love— (Woo) Через твоє кохання... (Уу) Just free your mind Просто звільни свій розум³ My love is what you'll find, find Моє кохання, ось що ти знайдеш, знайдеш My love is what you'll find, find Моє кохання, ось що ти знайдеш, знайдеш Примітки: ¹ ecstasy (екстаз). Тут мається на увазі не буквально щось фізичне чи заборонене, а стан неймовірного емоційного й духовного піднесення, коли двоє повністю розчиняються у своїх почуттях. ² the point of no return (точка неповернення). Це поширений англійський вислів про момент, після якого вже неможливо повернутися до того, що було раніше. У пісні це образ повного віддання коханню без страху й сумнівів. ³ Free your mind (звільни свій розум). Заклик відпустити страхи, упередження й зайві думки, щоб повністю довіритися своїм почуттям. Саме ця фраза є головною ідеєю всієї пісні: справжнє кохання починається тоді, коли перестаєш себе стримувати. |