A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

(Attune your ears to the grinding gears)
(Налаштуйте свої вуха на скрегіт шестерень!)
Come with me I'll show you how to be a metal man
Ходімо зі мною, я покажу тобі, як бути металевою людиною.
When the gears are turning and the fires are burning
Коли шестерні обертаються та запалюються вогні.
When the world ticks around you,
Коли світ тíкає навколо тебе,
voices talking all the time
Голоси постійно говорять.
And you live for sleep you've never slept
І ти живеш заради сну, хоча й ніколи не спав,
because you cannot sleep
Тому що не можеш спати.


Colonel Walter was shocked
Полковник Волтер був шокований,
when he learned from the Nile
Коли дізнався, що на берегу Ніла
Copper African elephants turning hostile
Мідні африканські слони стають ворожими.
So he built these wonderful automaton bloaks
Тож він побудував цих чудових хлопців-автоматонів
And a very big steam powered giraffe what smokes
І дуже великого парового жирафу, що димиться.


Now the war is passed and over
Тепер про війну вже всі забули,
We're left to sit and wonder
А нам залишилось сидіти та думати:
What is life and what is real?
Що таке життя? І що справжнє?
And why do living things need feeling?
І навіщо живим істотам потрібні почуття?
(One, two, three)
(Один, два, три)


La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да-да


La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da-Da-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да-да-да-да-да-да


How'd you like to try pumping
Чи сподобалось би вам, якщо б свинець
lead through your veins
Рухався по ваших судинах?
Or have a heart so wet and cold it starts rusting
Чи мати серце настільки холодне та мокре, що воно починає ржавіти?
When the world ticks around you,
Коли світ тíкає навколо тебе,
voices talking all the time
Голоси постійно говорять.
You live for feelings you've never felt
Ти живеш заради почуттів, які ніколи не відчував,
because you cannot feel
Тому що не можеш відчувати.


And what is this leaking affecting my eye?
І що це витікає з моїх очей?
Does the oil that is dripping mean this is a cry?
Невже олія, що капає, означає, що це плач?
Will I ever be something with feelings to hide?
Чи буду я коли-небудь створінням, якому є що приховати?
Or am I just a boiler with nothing inside?
Або я просто бойлер, всередині якого – порожнеча?


I want all today
Я хочу все й одразу,
Don't want to hear you say
Не хочу чути, як ти говориш:
You can't do this, you can't do that
«Тобі не можна робити це, тобі не можна робити те,
You're not a living thing with feeling
Тому що ти не жива істота, що відчуває».
(One, two, three)
(Один, два, три)


La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да-да


La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da-Da-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да-да-да-да-да-да


Wind me up, turn the gears (Brass goggles!)
Розлюти мене, поверни шестерні (латунні окуляри),
Wind me up, turn the gears (Brass goggles!)
Розлюти мене, поверни шестерні (латунні окуляри),
Wind me up, turn the gears (Brass goggles, goggles, goggles!)
Розлюти мене, поверни шестерні (латунні окуляри, окуляри, окуляри),
Wind me up, turn the gears (Brass googles!)
Розлюти мене, поверни шестерні (латунні окуляри).


I want all today
Я хочу все й одразу,
Don’t want to hear you say
Не хочу чути, як ти говориш:
I love you, I love you
«Я люблю тебе, я люблю тебе,
I love-love-love you
Я люблю-люблю-люблю тебе».


Colonel Walter was shocked
Полковник Волтер був шокований,
when he learned from the Nile
Коли дізнався, що на берегу Ніла
Copper African elephants turning hostile
Мідні африканські слони стають ворожими.
So he built these wonderful automaton bloaks
Тож він побудував цих чудових хлопців-автоматонів
And a very big steam powered giraffe what smokes
І дуже великого парового жирафу, що димиться.
Wind me up, turn the gears
Розлюти мене, поверни шестерні,
Wind me up, turn the gears
Розлюти мене, поверни шестерні,
Wind me up, turn the gears
Розлюти мене, поверни шестерні,
Wind me up, turn the gears
Розлюти мене, поверни шестерні.


La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да-да


La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да
La-Da-Da-Da-Da-Da-Da-Da-Da-Da
Ла-да-да-да-да-да-да-да-да-да

Автор публікації: F. Richter