A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Może mam wszystko
Можливо, у мене є все
A może już całkiem nic
А можливо, вже зовсім нічого
Chcę wiedzieć na przyszłość
Я хочу знати наперед
Co robić, gdy brak mi sił
Що робити, коли мені бракує сил
Za horyzont zawołają mnie gwiazdy
За обрій мене покличуть зорі¹
Jeszcze długa droga, nim ujrzę ląd
Ще довгий шлях, перш ніж я побачу берег
Trochę tego świata chciałam zobaczyć
Я хотіла побачити хоч трохи цього світу
Wracam do Ciebie, gdy ciemna jest noc
Я повертаюся до тебе, коли ніч стає темною
Spotykam Cię tylko w snach
Я зустрічаю тебе лише уві снах
Na moment, chwilę tu wpadniesz
Лише на мить, на хвилину ти з'явишся
Potem wracasz sam
Потім знову підеш сам
A miałeś być tu na czas
А мав бути тут вчасно
Czekałam tylko na znak
Я лише чекала на знак
Co mi tam
Та байдуже²
Spotykam Cię tylko w snach
Я зустрічаю тебе лише уві снах
Nie zawsze byłeś naprawdę
Ти не завжди був справжнім³
Co dziś z tego mam?
І що мені тепер із цього?
A miałeś być tu na czas
А мав бути тут вчасно
Czekam tylko na znak
Я лише чекаю на знак
Jeszcze raz, ostatni
Ще один раз, востаннє
Znalazłam szczęście tam, gdzie nie szukał nikt
Я знайшла щастя там, де ніхто його не шукав
Ukryłam w sobie
Я сховала його в собі
Na zawsze miejsce, w którym nie muszę nic
Назавжди те місце, де мені нічого не потрібно
Brać zbyt dosłownie
Не сприймати все надто буквально⁴
Za horyzont zawołają mnie gwiazdy
За обрій мене покличуть зорі
Jeszcze długa droga, nim ujrzę ląd
Ще довгий шлях, перш ніж я побачу берег
Trochę tego świata chciałam zobaczyć
Я хотіла побачити хоч трохи цього світу
Wracam do Ciebie, gdy ciemna jest noc
Я повертаюся до тебе, коли ніч стає темною
Spotykam Cię tylko w snach
Я зустрічаю тебе лише уві снах
Na moment, chwilę tu wpadniesz
Лише на мить, на хвилину ти з'явишся
Potem wracasz sam
Потім знову підеш сам
A miałeś być tu na czas
А мав бути тут вчасно
Czekałam tylko na znak
Я лише чекала на знак
Co mi tam
Та байдуже
Spotykam Cię tylko w snach
Я зустрічаю тебе лише уві снах
Nie zawsze byłeś naprawdę
Ти не завжди був справжнім
Co dziś z tego mam?
І що мені тепер із цього?
A miałeś być tu na czas
А мав бути тут вчасно
Czekam tylko na znak
Я лише чекаю на знак
Jeszcze raz, ostatni
Ще один раз, востаннє

Примітки:

¹ Za horyzont zawołają mnie gwiazdy (За обрій мене покличуть зорі). Це поетичний образ, у якому зорі символізують мрії, нові горизонти й поклик невідомого. Героїня відчуває, що попереду на неї ще чекає власний шлях.

² Co mi tam (Та байдуже). Польський вислів означає щось на кшталт «та нехай», «мені вже однаково» або «не має значення». У пісні він звучить не як байдужість, а як спроба відпустити біль і рухатися далі.

³ Nie zawsze byłeś naprawdę (Ти не завжди був справжнім). Цей рядок можна розуміти по-різному: або коханий був нещирим, або він існував лише у спогадах і снах. Саме ця невизначеність робить текст особливо емоційним.

⁴ Brać zbyt dosłownie (сприймати надто буквально). Героїня говорить про внутрішній простір, де не потрібно аналізувати кожне слово чи подію буквально. Це місце душевного спокою, де почуття важливіші за логічні пояснення.


Автор публікації: Варварка Литвин