A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #


Текст пісні і переклад на українську мову

There’s a lady who’s sure
Ця леді стверджує:
All that glitters is gold
Золото все, що блищить,
And she’s buying a stairway to heaven.
І вона купить сходи в небо.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
Варто слово сказати -
With a word she can get what she came for.
І своє можна взяти
Ooh, ooh, and she’s buying a stairway to heaven.
В час, коли не дістати навіть хліба.
 
There’s a sign on the wall
Знак висить, де стіна,
But she wants to be sure
Але не вірить вона,
’Cause you know sometimes words have two meanings.
Адже іноді буває по два значення у слів.
In a tree by the brook,
Біля річки в кущах
There’s a songbird who sings,
Заспіває співочий птах,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Але небезпечні часом наші думки.
Ooh, it makes me wonder, ooh, it makes me wonder.
О,  як це дивно.
 
There’s a feeling I get
Я дивлюся на захід,
When I look to the west,
І на серці туга,
And my spirit is crying for leaving.
І ридає душа, рвучись на волю.
In my thoughts I have seen
Наяву, як уві сні,
Rings of smoke through the trees,
Кільця диму в листі,
And the voices of those who standing looking.
Голосу і очі з давнім болем.
Ooh, it makes me wonder,
О,  як це дивно.
Ooh, it really makes me wonder.
Справді дивно.
 
And it’s whispered that soon
Хтось шепоче: ось-ось
If we all call the tune
Пісню світ покличе,
Then the piper will lead us to reason.
І трубач приведе всіх нас до тями.
And a new day will dawn
Знову сонце зійде
For those who stand long
Для тих, хто так чекає,
And the forests will echo with laughter.
Знову сміхом ліси відгукнуться.
 
If there’s a bustle in your hedgerow,
Твій палісад пронизаний тремтінням,
Don’t be alarmed now,
Але не турбуйся,
It’s just a spring clean for the May queen.
З весною зустрічаючи королеву  травня.
Yes, there are two paths you can go by,
Перед тобою дві дороги,
But in the long run
Але будуть строки,
There’s still time to change the road you’re on.
Щоб встигнути ще змінити свій шлях.
And it makes me wonder.
Це дуже дивно.
 
Your head is humming and it won’t go,
Але не врятують очманілі думки,
In case you don’t know,
Якщо не знаєш:
The piper’s calling you to join him,
Трубач кличе тебе в дорогу
Dear lady, can you hear the wind blow,
Послухай леді, вітру пісню,
And did you know
Адже,  як відомо,
Your stairway lies on the whispering wind.
На вітерці сходи лежить.
 
And as we wind on down the road
І на звивистому шляху
Our shadows taller than our soul.
В тінях нам душу не врятувати.
There walks a lady we all know
Там леді світла йде,
Who shines white light and wants to show
Вона покаже нам ось-ось
How ev’rything still turns to gold.
Своє золоте небесне склепіння,
And if you listen very hard
І якщо слух не підведе,
The tune will come to you at last.
Тебе мелодія знайде,
When all are one and one is all
Щоб світ єдність знову знайшов:
To be a rock and not to roll.
Вже краще рок, ніж просто рол.
 
And she’s buying a stairway to heaven.
А вона купить сходи в небо.

Автор публікації: Марійка Кіналь